“故人零落西东”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人零落西东”全诗
归信不知何日是。
旧恨欲拚无计。
故人零落西东,题诗待倩归鸿。
惟有多情芳草,年年处处相逢。
分类: 清平乐
作者简介(谢逸)
谢逸(1068-1113,一说1010-1113)字无逸,号溪堂。宋代临川城南(今属江西省抚州市)人。北宋文学家,江西诗派二十五法嗣之一。与其从弟谢薖并称“临川二谢”。与饶节、汪革、谢薖并称为“江西诗派临川四才子”。 曾写过300首咏蝶诗,人称“谢蝴蝶”。生于宋神宗赵顼熙宁元年,幼年丧父,家境贫寒。与汪革、谢薖同学于吕希哲,刻苦磨砺,诗文俱佳。两次应科举,均不第。然操履峻洁,不附权贵,和谢薖“修身砺行,在崇宁大观间不为世俗毫发污染”(《谢幼盘文集》卷首),一生过着“家贫惟饭豆,肉贵但羡藜”的安贫乐道的清苦生活,以作诗文自娱。在乡家居,每月召集乡中贤士聚会一次,共议古人厚德之事,并抄录成册,名为“宽厚会”。其《寄隐士诗》表达了自己的志向:“先生骨相不封侯,卜居但得林塘幽。家藏玉唾几千卷,手校韦编三十秋。相知四海孰青眼,高卧一庵今白头。襄阳耆旧节独苦,只有庞公不入州”。这首诗为历代诗论家所赞赏,《竹庄诗话》、《诗林广记》均称其为佳作。宋徽宗赵佶政和三年以布衣终老于故土,年四十五。
《清平乐》谢逸 翻译、赏析和诗意
诗词:《清平乐》
朝代:宋代
作者:谢逸
花边柳际,已渐知春意。
归信不知何日是。
旧恨欲拚无计。
故人零落西东,题诗待倩归鸿。
惟有多情芳草,年年处处相逢。
中文译文:
春天已经悄悄降临,花边柳树上的新芽已经显露出春意。
不知道何时才能收到你的回信。
旧日的痛苦和仇恨让我无法释怀。
故友已经四散飘零,我在这里写下诗篇,等待那只归鸿。
唯有那些富有情感的芳草,年复一年地在各个地方相遇。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对春天的期待和对往事的追思之情。诗的开头,作者通过描述花边柳树上的新芽已经显露出春意,抒发了对春天到来的喜悦之情。然而,接着诗中转折,表达了作者对归信的期待,却又不知何时才能得到回复,暗示了作者对思念之人的忧虑和焦虑。
接下来,诗中出现了"旧恨"一词,表达了作者对过去的痛苦和仇恨的无奈之情,似乎在面对这些纠结时无法找到解决的办法。而"故人零落西东"一句,则表达了作者对故友流散四方的感慨和遗憾。
最后两句以芳草作为象征,表达了作者对友情的珍重和期盼。作者认为只有那些富有情感的芳草,才能年复一年地在各个地方相遇,暗示了作者对友情永恒不变的渴望。
整首诗以简洁的语言表达了作者对春天、归信和故友的思念之情,同时通过描绘芳草的形象,表达了对友情的珍重和对友谊的坚信。这首诗词给人以深深的思考和共鸣,表达了人们对于友情和爱情的珍视和期盼。
“故人零落西东”全诗拼音读音对照参考
qīng píng lè
清平乐
huā biān liǔ jì, yǐ jiàn zhī chūn yì.
花边柳际,已渐知春意。
guī xìn bù zhī hé rì shì.
归信不知何日是。
jiù hèn yù pàn wú jì.
旧恨欲拚无计。
gù rén líng luò xī dōng, tí shī dài qiàn guī hóng.
故人零落西东,题诗待倩归鸿。
wéi yǒu duō qíng fāng cǎo, nián nián chǔ chù xiāng féng.
惟有多情芳草,年年处处相逢。
“故人零落西东”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。