“莫向尊前唱教池”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莫向尊前唱教池”全诗
青裾白面出疏篱。
日煞来打鼓侬吹笛,催送儿郎踏浪飞。
倾两耳,斗双螭。
家家春酒泻尖泥。
侬今已是沧浪客,莫向尊前唱教池。
分类: 鹧鸪天
作者简介(陈克)
(1081—1137)北宋末南宋初词人。字子高,自号赤城居士。临海(今属浙江)人。
《鹧鸪天(阳羡总部竞渡)》陈克 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天(阳羡总部竞渡)》是宋代诗人陈克的作品。这首诗描绘了一个阳光明媚的春日景象,通过描写人们在风中嬉戏的场景,展现了快乐和豁达的情绪。
诗词的中文译文如下:
柳树外的东风无法扬起旗帜。
穿着青色衣裳,白面孔的人从疏篱门外走出来。
太阳落山,打鼓的人停下来,你吹起笛子,
催促着年轻人踏浪飞奔而来。
倾听着两只耳朵,斗志高昂地迎接挑战。
家家户户都在欢庆春天的酒宴,泼洒到尖锐的泥土上。
你现在已经是一位漂泊的旅客,不要再在尊前歌唱教池的歌曲了。
这首诗以轻松愉快的语言描绘了春日的景象和人们的欢乐氛围。诗中的柳树、东风、白面人以及吹笛的年轻人等形象,都展现出了春天的繁荣和生机。诗人通过描绘家家户户举行的春酒盛宴,突出了人们对春天的热爱和庆祝。然而,诗末的转折提醒读者,诗人自己已经成为了一个漂泊的旅客,不再属于这个欢乐的场景,故劝告自己不要再唱教池的歌曲。
这首诗展现了陈克豁达乐观的心态和对自然的热爱。通过描写春天的景象和人们的欢乐,诗人传达了对生活的乐观态度和对自由漂泊的向往。整首诗情绪明快,意境清新,给人以愉悦和轻松的感受,同时也勾起了人们对春天的美好向往和对自由自在生活的向往。
“莫向尊前唱教池”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān yáng xiàn zǒng bù jìng dù
鹧鸪天(阳羡总部竞渡)
liǔ wài dōng fēng bù mǎn qí.
柳外东风不满旗。
qīng jū bái miàn chū shū lí.
青裾白面出疏篱。
rì shā lái dǎ gǔ nóng chuī dí, cuī sòng ér láng tà làng fēi.
日煞来打鼓侬吹笛,催送儿郎踏浪飞。
qīng liǎng ěr, dòu shuāng chī.
倾两耳,斗双螭。
jiā jiā chūn jiǔ xiè jiān ní.
家家春酒泻尖泥。
nóng jīn yǐ shì cāng láng kè, mò xiàng zūn qián chàng jiào chí.
侬今已是沧浪客,莫向尊前唱教池。
“莫向尊前唱教池”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。