“西风挹泪分携后”的意思及全诗出处和翻译赏析

西风挹泪分携后”出自宋代朱敦儒的《鹧鸪天》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xī fēng yì lèi fēn xié hòu,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“西风挹泪分携后”全诗

《鹧鸪天》
宋代   朱敦儒
画舫东时洛水清。
别离心绪若为情。
西风挹泪分携后,十夜长亭九梦君。
云背水,雁回汀。
只应芳草见离魂。
前回共采芙蓉处,风自凄凄月自明。

分类: 鹧鸪天

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《鹧鸪天》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天》是宋代文学家朱敦儒创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
画舫东时洛水清。
别离心绪若为情。
西风挹泪分携后,
十夜长亭九梦君。
云背水,雁回汀。
只应芳草见离魂。
前回共采芙蓉处,
风自凄凄月自明。

诗意:
这首诗词描绘了一幅美丽而忧伤的离别场景。诗人乘坐画舫在洛水东行,水清澈明亮。离别之情使他的心情变得忧郁。西风吹来,他挥洒泪水与亲人分别。在漫长的十个夜晚里,他在长亭中度过九次梦境,梦见与离别的人相聚。云背着水飘荡,雁群归来停在汀边。只有美丽的芳草才能见证他内心的离愁。他们曾共同采摘芙蓉的地方,如今只有凄凉的风和明亮的月亮作伴。

赏析:
《鹧鸪天》以优美的辞章描绘了诗人的离别之情,展示了他内心的忧伤和思念。通过对自然景物的描写,如洛水的清澈、西风的凄凉、云和雁的飘荡,诗人巧妙地表达了自己的情感。长亭和梦境的描写增强了诗词的离愁之感,梦境中的相聚又使离别的痛苦更加深刻。最后,以芳草见证离魂的表达方式,使诗词达到了一种深远的情感共鸣。整首诗词通过细腻的描写和精心的构思,将离别情感表达得淋漓尽致,给人以深深的思索和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西风挹泪分携后”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān
鹧鸪天

huà fǎng dōng shí luò shuǐ qīng.
画舫东时洛水清。
bié lí xīn xù ruò wéi qíng.
别离心绪若为情。
xī fēng yì lèi fēn xié hòu, shí yè cháng tíng jiǔ mèng jūn.
西风挹泪分携后,十夜长亭九梦君。
yún bèi shuǐ, yàn huí tīng.
云背水,雁回汀。
zhǐ yīng fāng cǎo jiàn lí hún.
只应芳草见离魂。
qián huí gòng cǎi fú róng chù, fēng zì qī qī yuè zì míng.
前回共采芙蓉处,风自凄凄月自明。

“西风挹泪分携后”平仄韵脚

拼音:xī fēng yì lèi fēn xié hòu
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西风挹泪分携后”的相关诗句

“西风挹泪分携后”的关联诗句

网友评论

* “西风挹泪分携后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西风挹泪分携后”出自朱敦儒的 《鹧鸪天》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢