“古人误我”的意思及全诗出处和翻译赏析

古人误我”出自宋代朱敦儒的《减字木兰花(秋日饮酒香山石楼醉中作)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:gǔ rén wù wǒ,诗句平仄:仄平仄仄。

“古人误我”全诗

《减字木兰花(秋日饮酒香山石楼醉中作)》
宋代   朱敦儒
古人误我
独舞西风双泪堕。
鹤去无踪。
木落西陵返照红。
人间难住。
掷下酒杯何处去。
楼锁钟残。
山北山南两点烟。

分类: 木兰花

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《减字木兰花(秋日饮酒香山石楼醉中作)》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花(秋日饮酒香山石楼醉中作)》是宋代文人朱敦儒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
古人误我。
独舞西风双泪堕。
鹤去无踪。
木落西陵返照红。
人间难住。
掷下酒杯何处去。
楼锁钟残。
山北山南两点烟。

诗意:
这首诗描绘了一个孤独的人在秋日醉酒时所感受到的情绪。诗人感到古代的人们误解了他,使他感到孤立。他在西风中独自跳舞,眼泪如雨落下。鹤已经飞走,没有留下痕迹。秋天的落叶映照出西陵的余晖,美丽而红艳。诗人感叹人世间的困顿,他不知道该将酒杯扔向何处。楼上的门锁已经破碎,钟声残缺。远山的北方和南方都弥漫着一点烟雾。

赏析:
这首诗以秋日的景色为背景,通过描写一个孤独的人的内心感受,表达了作者对生活和人际关系的痛苦和无奈。诗中的意象与情感相结合,营造出一种寂寞、凄凉的氛围。

首先,诗人以"古人误我"开篇,表达了自己被误解和孤立的心情。接着,他以"独舞西风双泪堕"形容自己在孤独中流泪,突出了内心的悲伤和无助。"鹤去无踪"表达了诗人感到孤独和失落的状态,没有留下任何痕迹。

诗的后半部分,通过描绘落叶返照的景象和人世间的困顿,进一步强调了诗人的孤独和无奈。"木落西陵返照红"描绘了秋天的景色,既有美丽的景色,也有离别和凋零的寓意。"人间难住"表达了诗人对现实生活的困惑和无奈。"掷下酒杯何处去"表达了诗人对生活的迷茫,不知道该向何处投身。

最后两句"楼锁钟残,山北山南两点烟"通过描绘破碎的楼锁和残缺的钟声,以及遥远山脉上的烟雾,进一步强调了诗人的孤独和无助。

整首诗以凄凉的笔调展现了诗人内心的孤独和对人生的困惑,通过对自然景物的描绘和意象的运用,表达了情感的深沉和复杂。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“古人误我”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā qiū rì yǐn jiǔ xiāng shān shí lóu zuì zhōng zuò
减字木兰花(秋日饮酒香山石楼醉中作)

gǔ rén wù wǒ.
古人误我。
dú wǔ xī fēng shuāng lèi duò.
独舞西风双泪堕。
hè qù wú zōng.
鹤去无踪。
mù luò xī líng fǎn zhào hóng.
木落西陵返照红。
rén jiān nán zhù.
人间难住。
zhì xià jiǔ bēi hé chǔ qù.
掷下酒杯何处去。
lóu suǒ zhōng cán.
楼锁钟残。
shān běi shān nán liǎng diǎn yān.
山北山南两点烟。

“古人误我”平仄韵脚

拼音:gǔ rén wù wǒ
平仄:仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十哿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“古人误我”的相关诗句

“古人误我”的关联诗句

网友评论

* “古人误我”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“古人误我”出自朱敦儒的 《减字木兰花(秋日饮酒香山石楼醉中作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢