“冶城飞下扬州叶”的意思及全诗出处和翻译赏析

冶城飞下扬州叶”出自宋代朱敦儒的《点绛唇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yě chéng fēi xià yáng zhōu yè,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“冶城飞下扬州叶”全诗

《点绛唇》
宋代   朱敦儒
淮海秋风,冶城飞下扬州叶
画船催发。
倾酒留君别。
卧倒金壶,相对天涯客。
阳关彻。
大江横绝。
泪湿杯中月。

分类: 点绛唇

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《点绛唇》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代诗人朱敦儒创作的一首诗词,下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
淮海秋风,冶城飞下扬州叶。
画船催发。倾酒留君别。
卧倒金壶,相对天涯客。
阳关彻。大江横绝。
泪湿杯中月。

诗意:
这首诗描绘了一个离别的场景,诗人情绪激荡,以秋风吹过淮海、冶城的景象为背景,通过描写扬州的柳叶随风飞舞、画船催促出发等细节,表达了离别的悲伤和无奈。诗人与友人相对而饮,倾酒留别,表达了离别时的不舍之情。最后,诗人倒下了酒壶,面对远行的客人,彼此相对,像是遥望着天涯上的旅人,而阳关已经透彻,大江已经横亘,诗人的泪水湿润了酒杯中的月光,深深地表达了离别的凄美之情。

赏析:
《点绛唇》以豪放的笔触表达了离别之情。诗中运用了秋风、扬州叶、画船、倾酒等意象,通过细腻的描写将离别的伤感情绪表现得淋漓尽致。诗人以自然景物和饮酒的场景为背景,直接而情真地表达了离别时的悲伤和不舍之情。最后两句“阳关彻。大江横绝。泪湿杯中月。”给人以强烈的视觉冲击力,通过描绘诗人泪湿杯中的月光,将离别的凄美情感表达得淋漓尽致,使读者对离别的痛楚有了更加直观的感受。

这首诗词通过对具体场景和意象的描写,以及真挚的情感表达,展示了朱敦儒细腻的情感和出色的艺术才华。诗中融入了对自然景物的描写和人情世故的体悟,通过细腻的笔触将离别的情感展现得深入人心,让读者在阅读中感受到离别的凄美和无奈。《点绛唇》是一首情感真挚、意境深远的离别诗作,具有很高的艺术价值和观赏性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“冶城飞下扬州叶”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

huái hǎi qiū fēng, yě chéng fēi xià yáng zhōu yè.
淮海秋风,冶城飞下扬州叶。
huà chuán cuī fā.
画船催发。
qīng jiǔ liú jūn bié.
倾酒留君别。
wò dǎo jīn hú, xiāng duì tiān yá kè.
卧倒金壶,相对天涯客。
yáng guān chè.
阳关彻。
dà jiāng héng jué.
大江横绝。
lèi shī bēi zhōng yuè.
泪湿杯中月。

“冶城飞下扬州叶”平仄韵脚

拼音:yě chéng fēi xià yáng zhōu yè
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“冶城飞下扬州叶”的相关诗句

“冶城飞下扬州叶”的关联诗句

网友评论

* “冶城飞下扬州叶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“冶城飞下扬州叶”出自朱敦儒的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢