“吴江岸下长安客”的意思及全诗出处和翻译赏析

吴江岸下长安客”出自宋代朱敦儒的《忆秦娥》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wú jiāng àn xià cháng ān kè,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“吴江岸下长安客”全诗

《忆秦娥》
宋代   朱敦儒
吴船窄。
吴江岸下长安客
长安客。
惊尘心绪,转蓬踪迹。
征鸿也是关河隔。
孤飞万里谁相识。
谁相识。
三更月落,斗横西北。

分类: 忆秦娥

作者简介(朱敦儒)

朱敦儒头像

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)

《忆秦娥》朱敦儒 翻译、赏析和诗意

《忆秦娥》是一首宋代诗词,作者是朱敦儒。下面是这首诗词的中文译文:

忆起秦娥,当年朝代吴船狭窄。在吴江岸下,有一位来自长安的旅客。他的心情被尘土所惊扰,行踪转变得像蓬草飘浮。征鸿也被关河所隔绝,他独自飞行万里,不知有谁能相识。夜深人静,月亮已经西落,北斗横挂在西北天空上。

这首诗词表达了诗人对往事的回忆和思念之情。诗中的"秦娥"指的是诗人的亲人或恋人,他在回忆中提到了吴江和长安,这些地方象征着他们的相聚和分离。诗人对长安客的描写,以及转蓬踪迹的形容,展现了他内心的动荡和不安。征鸿被关河所隔,孤飞万里,象征着诗人与亲人之间的距离和分离之苦。最后,诗人描述了夜深人静的情景,月亮已经西落,北斗横挂,给人一种寂寥和孤独的感觉,与诗人内心的忧伤情绪相呼应。

这首诗词通过对景物的描绘,表达了诗人对亲人的思念和离别的痛苦。通过对时间、空间和自然景物的描写,诗人巧妙地表达了内心的情感,并引起读者对离别和孤独的共鸣。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了宋代诗人独特的表达方式和思想情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吴江岸下长安客”全诗拼音读音对照参考

yì qín é
忆秦娥

wú chuán zhǎi.
吴船窄。
wú jiāng àn xià cháng ān kè.
吴江岸下长安客。
cháng ān kè.
长安客。
jīng chén xīn xù, zhuǎn péng zōng jī.
惊尘心绪,转蓬踪迹。
zhēng hóng yě shì guān hé gé.
征鸿也是关河隔。
gū fēi wàn lǐ shuí xiāng shí.
孤飞万里谁相识。
shuí xiāng shí.
谁相识。
sān gēng yuè luò, dòu héng xī běi.
三更月落,斗横西北。

“吴江岸下长安客”平仄韵脚

拼音:wú jiāng àn xià cháng ān kè
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吴江岸下长安客”的相关诗句

“吴江岸下长安客”的关联诗句

网友评论

* “吴江岸下长安客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吴江岸下长安客”出自朱敦儒的 《忆秦娥》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢