“乌鹊桥边河汉流”的意思及全诗出处和翻译赏析

乌鹊桥边河汉流”出自宋代周紫芝的《鹧鸪天(七夕)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wū què qiáo biān hé hàn liú,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“乌鹊桥边河汉流”全诗

《鹧鸪天(七夕)》
宋代   周紫芝
乌鹊桥边河汉流
洗车微雨湿清秋。
相逢不似长相忆,一度相逢一度愁。
云却静,月垂钩。
金针穿得喜回头。
只应人倚阑干处,便似天孙梳洗楼。

分类: 鹧鸪天

作者简介(周紫芝)

周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。

《鹧鸪天(七夕)》周紫芝 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天(七夕)》是宋代周紫芝所作的一首诗词,下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

《鹧鸪天(七夕)》

乌鹊桥边河汉流。
洗车微雨湿清秋。
相逢不似长相忆,
一度相逢一度愁。
云却静,月垂钩。
金针穿得喜回头。
只应人倚阑干处,
便似天孙梳洗楼。

诗词的中文译文:
乌鹊桥旁河水奔流。
洗车微雨湿润清秋。
相遇时并不像长久思念,
一次相遇就一次忧愁。
云却静,月垂钩。
金针穿过,喜欢回头。
只应该有人倚在栏杆处,
就像天孙(指牛郎)在楼上梳洗。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了七夕节的情景。乌鹊桥是牛郎织女相会的地方,而河汉指的是天河。诗人以清秋微雨洗涤着大地的景象开篇,表现出了七夕节的浪漫氛围。在这样的背景下,诗人表达了自己对相逢的期望和忧愁。

第二句中的“相逢不似长相忆”表达了诗人对相逢时的珍贵感受,与长久思念的情感有所不同。诗人认为,一次相遇就有一次忧愁,这可能是因为他们的相见是有限的,无法长久相处,因此每一次相逢都带来一份离别的忧愁。

接下来的两句“云却静,月垂钩。金针穿得喜回头。”描绘了天空的景象。云静表示天空晴朗,月垂钩意味着月亮高悬,形状像钩子一样。金针穿过,意味着牛郎织女的相会带来了喜悦,使得他们愿意回头再看一眼。

最后两句“只应人倚阑干处,便似天孙梳洗楼”描述了诗人眼中的美好画面。诗人认为,只要有人倚在栏杆边,那就像天孙在楼上梳洗一样美好。这里的天孙指的是牛郎,楼则是指天宫中的宫殿。

整首诗词以七夕为主题,通过描绘自然景象和表达内心情感,展现了诗人对七夕节的思念和热切期待。同时,诗人以牛郎织女的故事为背景,表达了对爱情的向往和珍惜,以及对短暂相聚的忧愁之情。通过对七夕节的描绘,诗人呈现了一幅浪漫而富有情感的画面,使读者能够感受到诗人内心的喜悦和忧愁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乌鹊桥边河汉流”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān qī xī
鹧鸪天(七夕)

wū què qiáo biān hé hàn liú.
乌鹊桥边河汉流。
xǐ chē wēi yǔ shī qīng qiū.
洗车微雨湿清秋。
xiāng féng bù shì zhǎng xiàng yì, yí dù xiāng féng yí dù chóu.
相逢不似长相忆,一度相逢一度愁。
yún què jìng, yuè chuí gōu.
云却静,月垂钩。
jīn zhēn chuān dé xǐ huí tóu.
金针穿得喜回头。
zhǐ yīng rén yǐ lán gān chù, biàn shì tiān sūn shū xǐ lóu.
只应人倚阑干处,便似天孙梳洗楼。

“乌鹊桥边河汉流”平仄韵脚

拼音:wū què qiáo biān hé hàn liú
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乌鹊桥边河汉流”的相关诗句

“乌鹊桥边河汉流”的关联诗句

网友评论

* “乌鹊桥边河汉流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乌鹊桥边河汉流”出自周紫芝的 《鹧鸪天(七夕)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢