“曾倚哀弦”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾倚哀弦”出自宋代赵鼎的《蝶恋花(河中作)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:céng yǐ āi xián,诗句平仄:平仄平平。

“曾倚哀弦”全诗

《蝶恋花(河中作)》
宋代   赵鼎
尽日东风吹绿树。
向晚轻寒,数点催花雨。
年少凄凉天付与。
更堪春思萦离绪。
临水高楼携酒处。
曾倚哀弦,歌断黄金缕。
楼下水流何处去。
凭栏目送苍烟暮。

分类: 蝶恋花

作者简介(赵鼎)

赵鼎头像

赵鼎(1085-1147), 南宋政治家、词人。字元镇,自号得全居士。南宋解州闻喜(今属山西)人。宋高宗时的宰相。有《忠正德文集》10卷,清道光刊本。《四印斋所刻词》有《得全居士词》一卷,存词45首。

《蝶恋花(河中作)》赵鼎 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花(河中作)》是一首宋代诗词,作者是赵鼎。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
尽日东风吹绿树。
向晚轻寒,数点催花雨。
年少凄凉天付与。
更堪春思萦离绪。
临水高楼携酒处。
曾倚哀弦,歌断黄金缕。
楼下水流何处去。
凭栏目送苍烟暮。

诗意:
这首诗词以描绘春天的景象为主题,表达了诗人对岁月流逝、青春消逝和离别的感慨之情。诗人通过描绘春风吹绿树木、催促花朵开放的场景,凸显了时光的流逝和转瞬即逝的美好瞬间。他回顾了自己年少时的凄凉遭遇,将这些伤感与对春天的思念相结合,表达了对逝去时光的留恋和对春天的深深思念之情。最后,诗人站在高楼之上,手持酒杯,回忆曾经倚靠着悲伤的琴弦,唱断了黄金丝线般的歌声。他目送楼下的水流,思索着它流向何处,同时也把自己的感慨随着苍烟逐渐消散。

赏析:
《蝶恋花(河中作)》以细腻的笔触描绘了春天的景象和人生的离别,展示了宋代诗人赵鼎独特的感慨和情感。诗中的意象描写细腻而富有生动感,通过东风吹绿树、催促花朵开放的描写,表现出春天的生机与美好。诗人通过对年少时凄凉遭遇的回顾,进一步强调了时光的流逝和青春的逝去。他将个人的情感与对春天的思念相结合,使诗词既有情感的共鸣,又有对逝去岁月的留恋之情。最后两句以高楼临水为背景,以携酒、倚琴为形象,表达了诗人对逝去时光的追忆和对未来的思考。整首诗词通过细腻的描写和深沉的情感,给人以思索和回味的空间,展现了赵鼎独特的艺术风格和感慨之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾倚哀弦”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā hé zhōng zuò
蝶恋花(河中作)

jǐn rì dōng fēng chuī lǜ shù.
尽日东风吹绿树。
xiàng wǎn qīng hán, shǔ diǎn cuī huā yǔ.
向晚轻寒,数点催花雨。
nián shào qī liáng tiān fù yǔ.
年少凄凉天付与。
gèng kān chūn sī yíng lí xù.
更堪春思萦离绪。
lín shuǐ gāo lóu xié jiǔ chù.
临水高楼携酒处。
céng yǐ āi xián, gē duàn huáng jīn lǚ.
曾倚哀弦,歌断黄金缕。
lóu xià shuǐ liú hé chǔ qù.
楼下水流何处去。
píng lán mù sòng cāng yān mù.
凭栏目送苍烟暮。

“曾倚哀弦”平仄韵脚

拼音:céng yǐ āi xián
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾倚哀弦”的相关诗句

“曾倚哀弦”的关联诗句

网友评论

* “曾倚哀弦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾倚哀弦”出自赵鼎的 《蝶恋花(河中作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢