“欢喜地中取醉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欢喜地中取醉”全诗
客星乘兴泛仙槎。
误到支机石下。
欢喜地中取醉,温柔乡里为家。
暖红香雾闹春华。
不道风波可怕。
分类: 西江月
作者简介(向子諲)
向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。
《西江月(番禺赵立之郡王席上)》向子諲 翻译、赏析和诗意
《西江月(番禺赵立之郡王席上)》是一首宋代诗词,作者是向子諲。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
风响蕉林似雨,
烛生粉艳如花。
客星乘兴泛仙槎,
误到支机石下。
欢喜地中取醉,
温柔乡里为家。
暖红香雾闹春华,
不道风波可怕。
中文译文:
风声如雨在蕉林中响起,
烛光映照下,粉色的容颜如花般娇艳。
客星乘兴乘坐仙船,
却误闯到支机石下。
在这欢乐的地方陶醉,
温柔的故乡是我的家。
温暖的红色香雾充满热闹的春天,
却不知道风波的可怕。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个宴会场景,诗人在宴会上感受到了自然的美妙和家乡的温馨。风声响起时,如同雨滴打在蕉林上,给人以清新的感觉。烛光照亮了整个场景,使得女性的妆容显得娇艳动人,如花一般绽放。客星乘兴乘坐仙船,意味着宾客们在宴会上尽情享受,仿佛置身仙境。然而,诗人却误闯到支机石下,可能表示他在这个宴会中迷失了自己的方向。
接下来,诗人表达了对这个欢乐场所的喜悦和沉醉,将其形容为自己的家。这里的欢乐和温柔成为了他的归属。最后两句描述了暖暖的红色香雾充满了热闹的春天,给人一种繁华的感觉。然而,诗句末尾提醒人们不要忽视风波的存在,暗示生活中的变数和不确定性。
整首诗词通过对宴会场景的描绘,表达了诗人对欢乐和温暖的追求,同时也警示人们要警惕生活中的风波。通过诗人的感悟,展现了人生中喜悦与挑战并存的现实。
“欢喜地中取醉”全诗拼音读音对照参考
xī jiāng yuè pān yú zhào lì zhī jùn wáng xí shàng
西江月(番禺赵立之郡王席上)
fēng xiǎng jiāo lín shì yǔ, zhú shēng fěn yàn rú huā.
风响蕉林似雨,烛生粉艳如花。
kè xīng chéng xìng fàn xiān chá.
客星乘兴泛仙槎。
wù dào zhī jī shí xià.
误到支机石下。
huān xǐ dì zhōng qǔ zuì, wēn róu xiāng lǐ wèi jiā.
欢喜地中取醉,温柔乡里为家。
nuǎn hóng xiāng wù nào chūn huá.
暖红香雾闹春华。
bù dào fēng bō kě pà.
不道风波可怕。
“欢喜地中取醉”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。