“风回池阁凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风回池阁凉”全诗
窥人双燕语雕梁。
笑看小荷翻处、戏鸳鸯。
共饮菖蒲细,同分彩线长。
今朝真不负风光。
绝胜几年飞梦、绕高居。
分类: 南歌子
作者简介(向子諲)
向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。
《南歌子》向子諲 翻译、赏析和诗意
《南歌子》是宋代文人向子諲创作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
雨过林峦静,
风回池阁凉。
窥人双燕语雕梁。
笑看小荷翻处、戏鸳鸯。
共饮菖蒲细,
同分彩线长。
今朝真不负风光。
绝胜几年飞梦、绕高居。
诗意:
这首诗词描绘了一个宁静美丽的景象,雨后的山林宁静无声,微风吹拂着池塘和阁楼,给人一丝凉爽的感觉。诗人通过窥视人们在雕梁上交谈的双燕,欣赏小荷叶翻卷和戏水的鸳鸯,展现了大自然的生机和活力。诗人和他的朋友们共同品味着菖蒲酒,分享着长长的彩线,象征着友情的延续。诗人感叹今天的景色真实而美丽,胜过多年来的飞梦,绕着高耸的居所。
赏析:
《南歌子》以写景的手法展现了一幅清新宁静的画面。诗中雨过后的林峦静谧,风吹起的凉爽感觉使人心旷神怡。通过描写双燕在雕梁上的语言交流和小荷翻卷中戏水的鸳鸯,诗人将自然界的活力和生机融入到诗中,给人以愉悦和活力的感受。
诗人与朋友们共饮菖蒲酒,分享彩线的场景,体现了友情和欢乐的氛围。菖蒲象征纯洁和高尚,彩线象征着友谊的延续。通过这样的描写,诗人展示了人与人之间真挚的情感和友谊的重要性。
最后两句诗表达了诗人对今天美景的真实感受和欣赏,认为今日的景色胜过多年间的飞梦,绕着高居的居所。这里可以理解为诗人对现实生活的热爱和珍惜,以及对友情和真实美的赞美。
整体而言,这首诗词以清新细腻的描写展示了大自然的美丽景色,融入了友情和真挚情感,表达了诗人对于现实生活的珍爱和赞美。
“风回池阁凉”全诗拼音读音对照参考
nán gē zǐ
南歌子
yǔ guò lín luán jìng, fēng huí chí gé liáng.
雨过林峦静,风回池阁凉。
kuī rén shuāng yàn yǔ diāo liáng.
窥人双燕语雕梁。
xiào kàn xiǎo hé fān chù xì yuān yāng.
笑看小荷翻处、戏鸳鸯。
gòng yǐn chāng pú xì, tóng fēn cǎi xiàn zhǎng.
共饮菖蒲细,同分彩线长。
jīn zhāo zhēn bù fù fēng guāng.
今朝真不负风光。
jué shèng jǐ nián fēi mèng rào gāo jū.
绝胜几年飞梦、绕高居。
“风回池阁凉”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。