“阳台云雨迷”的意思及全诗出处和翻译赏析

阳台云雨迷”出自宋代蔡伸的《菩萨蛮》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yáng tái yún yǔ mí,诗句平仄:平平平仄平。

“阳台云雨迷”全诗

《菩萨蛮》
宋代   蔡伸
凝羞隔水抛红豆。
嫩桃如脸腰如柳。
心事暗相期。
阳台云雨迷
玉楼花似雪。
花上朦胧月。
挥泪执柔荑。
匆匆话别时。

分类: 菩萨蛮

作者简介(蔡伸)

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。

《菩萨蛮》蔡伸 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮》是宋代蔡伸创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
凝羞隔水抛红豆。
嫩桃如脸腰如柳。
心事暗相期。
阳台云雨迷。
玉楼花似雪。
花上朦胧月。
挥泪执柔荑。
匆匆话别时。

诗意:
这首诗词描绘了一段爱情的故事。诗人通过细腻的描写,表达了女子羞怯地抛出红豆,她的身姿婀娜如嫩桃,腰肢柔软如柳树。两人在心中默默期盼着彼此,但阳台上的云雨掩盖了相见的希望。在玉楼上,花朵像雪一样纷飞,朦胧的月光洒在花上。女子挥泪拿起柔荑(一种花束),匆匆地与诗人话别。

赏析:
《菩萨蛮》是一首典型的宋代女子思念爱人的诗词。诗中使用了精致的描写手法,通过比喻和意象的运用,将女子的美丽与纯洁表现得淋漓尽致。她凝羞隔水抛红豆,展现出害羞而又含蓄的情感。嫩桃如脸腰如柳的描写,以及心事暗相期的表达,强调了她的柔美和对爱情的期待。然而,阳台上的云雨迷失了相会的机会,给诗词增添了一丝无奈和忧伤。玉楼上的花朵和月光,营造了一种幽静、浪漫而又淡雅的氛围,与女子内心的情感相呼应。最后,女子匆匆地挥泪执起柔荑,与诗人匆匆话别,给人留下了一种离别的感觉。

整首诗词以细腻、含蓄的语言描绘了女子的美丽和内心情感,通过对自然景物的描绘,表达出思念之情和离别之痛。这首诗词展示了宋代女性诗人的独特风采和情感体验,充满了浓郁的女性意味,给人以深深的艺术享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“阳台云雨迷”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán
菩萨蛮

níng xiū gé shuǐ pāo hóng dòu.
凝羞隔水抛红豆。
nèn táo rú liǎn yāo rú liǔ.
嫩桃如脸腰如柳。
xīn shì àn xiāng qī.
心事暗相期。
yáng tái yún yǔ mí.
阳台云雨迷。
yù lóu huā sì xuě.
玉楼花似雪。
huā shàng méng lóng yuè.
花上朦胧月。
huī lèi zhí róu tí.
挥泪执柔荑。
cōng cōng huà bié shí.
匆匆话别时。

“阳台云雨迷”平仄韵脚

拼音:yáng tái yún yǔ mí
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“阳台云雨迷”的相关诗句

“阳台云雨迷”的关联诗句

网友评论

* “阳台云雨迷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“阳台云雨迷”出自蔡伸的 《菩萨蛮》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢