“人在酴醿花底”的意思及全诗出处和翻译赏析

人在酴醿花底”出自宋代王之道的《西江月(春归)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:rén zài tú mí huā dǐ,诗句平仄:平仄平平平仄。

“人在酴醿花底”全诗

《西江月(春归)》
宋代   王之道
春色荒荒别浦,春潮滟滟长堤。
绿杨风喘客帆迟。
肠断江南双鲤。
短梦当年楚雨,扁舟后夜秦溪。
一声啼鸟怨春归。
人在酴醿花底

分类: 西江月

作者简介(王之道)

王之道头像

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

《西江月(春归)》王之道 翻译、赏析和诗意

《西江月(春归)》是宋代诗人王之道创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

**中文译文**:
春天的景色荒芜的别浦,春潮在长堤上涌动。绿色的杨树在微风中颤动,行船的客人因风缓缓前行。肠子似乎被撕裂般,江南的双鲤儿令人感到愁绪万千。短暂的梦境还停留在昔日楚地的雨中,狭小的船只在深夜里航行在秦溪上。一声啼鸟传来怨恨,因为春天归来的消息。人在美酒花间,宛如置身花香之底。

**诗意**:
这首诗通过对春天归来的景象的描绘,表达了诗人对春天归来的喜悦和感伤之情。诗中描绘了春天的美丽景色,但却也暗含了人事无常、时光流转的主题。诗人以生动的笔触勾勒出了别浦和长堤的景色,以及绿杨、客帆、双鲤等元素,将读者引入了一个充满生活气息的画面。然而,诗人在描绘美景的同时,也透露出了自己的感伤之情,从而赋予了诗歌更加深刻的情感。

**赏析**:
这首诗词以其细腻的描写和丰富的情感而闻名,将自然景色和人情感受巧妙地结合在一起。诗人运用生动的比喻和抒情的语言,勾勒出了春天的景色和情感,让读者感受到了时光流转和人生变迁的深刻意味。诗中的"肠断江南双鲤"一句,以鲤鱼为隐喻,表达了离别之情的深切和无法言表的忧伤。"短梦当年楚雨"则表达了对往昔美好时光的怀念,这些元素都在一定程度上展示了宋代诗人常见的意境。

总之,这首诗通过生动的描写和深刻的情感,将春天的美景与人情感受巧妙地融合,使诗歌既具有具体的时空感,又蕴含了普遍的人生哲理,是一首深具韵味和情感共鸣的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人在酴醿花底”全诗拼音读音对照参考

xī jiāng yuè chūn guī
西江月(春归)

chūn sè huāng huāng bié pǔ, chūn cháo yàn yàn zhǎng dī.
春色荒荒别浦,春潮滟滟长堤。
lǜ yáng fēng chuǎn kè fān chí.
绿杨风喘客帆迟。
cháng duàn jiāng nán shuāng lǐ.
肠断江南双鲤。
duǎn mèng dāng nián chǔ yǔ, piān zhōu hòu yè qín xī.
短梦当年楚雨,扁舟后夜秦溪。
yī shēng tí niǎo yuàn chūn guī.
一声啼鸟怨春归。
rén zài tú mí huā dǐ.
人在酴醿花底。

“人在酴醿花底”平仄韵脚

拼音:rén zài tú mí huā dǐ
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声八荠   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人在酴醿花底”的相关诗句

“人在酴醿花底”的关联诗句

网友评论

* “人在酴醿花底”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人在酴醿花底”出自王之道的 《西江月(春归)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢