“寄暴风横雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

寄暴风横雨”出自宋代杨无咎的《垂丝钓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jì bào fēng héng yǔ,诗句平仄:仄仄平平仄。

“寄暴风横雨”全诗

《垂丝钓》
宋代   杨无咎
燕将旧侣。
呢喃终日相语。
似惜别离情,知几许。
谁与度。
为向人代诉。
空朝暮。
谩千言百句。
怎生会得,争如作个青羽。
又闻院宇。
不在当时住。
飞去无寻处。
肠万缕。
寄暴风横雨

分类: 垂丝钓

作者简介(杨无咎)

杨无咎(1097~1171)字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎。自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。临江清江(今江西樟树)人,寓居洪州南昌。绘画尤擅墨梅。水墨人物画师法李公麟。书学欧阳询,笔势劲利。今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。生平事迹见《宋史翼》卷三六。

《垂丝钓》杨无咎 翻译、赏析和诗意

诗词《垂丝钓》的中文译文:

燕将旧侣。
呢喃终日相语。
似惜别离情,知几许。
谁与度。
为向人代诉。
空朝暮。
谩千言百句。
怎生会得,争如作个青羽。
又闻院宇。
不在当时住。
飞去无寻处。
肠万缕。
寄暴风横雨。

诗意:这首诗描述了一个燕子与其旧侣分离的情景。燕子终日相互呢喃着,似乎很惜别离的情感,但无法向人类倾诉,只能在空旷的天空中望望早晚的时光,然后无奈地以千言百语呢喃着。然而,它们怎么能明白其中的苦楚呢?与之相比,它们宁愿成为一只自由的鸟儿。作者又听说,这些燕子不再住在他们曾经一起生活的院子里,它们飞去了无法追寻的地方。这让作者的心如同肠子一样万般纠结,寄托着狂风暴雨。

赏析:《垂丝钓》以婉约的笔调将燕子描绘为一个失意的离别者。诗人使用了形容词和动词,为读者创造了一个悲伤的氛围。诗中的燕子呢喃终日,似乎惜别离情,但无法找到倾诉的对象。无法以人类的语言来表达自己的内心,只能以燕子的方式沉默忍受。此外,诗中的“空朝暮”和“谩千言百句”突出了燕子的孤独与无助。最后,作者又描述了燕子离开了曾经的住所,飞去了无法追寻的地方,这进一步增加了诗中的离别情感。整首诗以简练的语言和情感的呼唤,将燕子身世的悲苦聚焦于其中。读者能够通过诗中的细节和意象感受到作者对离别伤感的描绘,同时也能从诗中感受到对自由和追求的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“寄暴风横雨”全诗拼音读音对照参考

chuí sī diào
垂丝钓

yàn jiāng jiù lǚ.
燕将旧侣。
ní nán zhōng rì xiāng yǔ.
呢喃终日相语。
shì xī bié lí qíng, zhī jǐ xǔ.
似惜别离情,知几许。
shuí yǔ dù.
谁与度。
wèi xiàng rén dài sù.
为向人代诉。
kōng zhāo mù.
空朝暮。
mán qiān yán bǎi jù.
谩千言百句。
zěn shēng huì de, zhēng rú zuò gè qīng yǔ.
怎生会得,争如作个青羽。
yòu wén yuàn yǔ.
又闻院宇。
bù zài dāng shí zhù.
不在当时住。
fēi qù wú xún chù.
飞去无寻处。
cháng wàn lǚ.
肠万缕。
jì bào fēng héng yǔ.
寄暴风横雨。

“寄暴风横雨”平仄韵脚

拼音:jì bào fēng héng yǔ
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“寄暴风横雨”的相关诗句

“寄暴风横雨”的关联诗句

网友评论

* “寄暴风横雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寄暴风横雨”出自杨无咎的 《垂丝钓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢