“两处凭阑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“两处凭阑”全诗
银烛夜生寒。
两点眉尖新恨,别来谁画遥山。
南楼皓月,一般瘦影,两处凭阑。
莫似桃花溪畔,乱随流水人间。
作者简介(李石)
李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。
《朝中措(赠别)》李石 翻译、赏析和诗意
《朝中措(赠别)》是宋代诗人李石的作品。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
译文:
凌波庭院中,藕香依然残。银烛夜晚亮寒。两点眉尖心生新的恨,分别以来,不知谁描绘了遥远的山峰。南楼上皓月照耀,瘦影宛如纤细的薄纱,在两处倚着栏杆。却不如桃花溪畔那样美,随波逐流,世间一片混乱。
诗意:
这首诗描述了诗人对别离的思念之情。诗中的凌波庭院和银烛夜寒,营造出一片凄凉的氛围。诗人感到眉间有了新的苦恼和遗憾,以至于分别以后,他甚至不知道远山是由谁绘制的。南楼上的皓月和身影则象征着诗人的孤独和挫折感。与美丽的桃花溪相比,诗人在人世间的生活就像随波逐流的水一样混乱。
赏析:
《朝中措(赠别)》抒发了诗人对别离的深深思念和对世俗浮华的抱怨。诗中运用了众多意象来描绘情感,如凌波庭院、银烛、眉尖、遥山等,使整首诗显得幽美而富有感染力。在描述南楼上的皓月和倚栏的瘦影时,诗人借景抒发了自己的孤独和无奈之情。并通过对桃花溪的比喻,表达了对现实生活的不满。整首诗以简练的词句,展现了诗人内心深处的感慨和对现实的无奈。
“两处凭阑”全诗拼音读音对照参考
cháo zhōng cuò zèng bié
朝中措(赠别)
líng bō tíng yuàn ǒu xiāng cán.
凌波庭院藕香残。
yín zhú yè shēng hán.
银烛夜生寒。
liǎng diǎn méi jiān xīn hèn, bié lái shuí huà yáo shān.
两点眉尖新恨,别来谁画遥山。
nán lóu hào yuè, yì bān shòu yǐng, liǎng chù píng lán.
南楼皓月,一般瘦影,两处凭阑。
mò shì táo huā xī pàn, luàn suí liú shuǐ rén jiān.
莫似桃花溪畔,乱随流水人间。
“两处凭阑”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。