“依稀微步彩云随”的意思及全诗出处和翻译赏析
“依稀微步彩云随”全诗
依稀微步彩云随。
一从别有瑶池宴,不见蟠桃几度开。
歌宛转,舞排徊。
碧梧秋意满池台。
年年玉露收残暑,长送新凉入寿杯。
分类: 鹧鸪天
作者简介(张抡)
[约公元一一六二年前后在世]字才甫,自号莲社居士,开封(今属河南)人。里居及生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。好填词,每应制进一词,宫中即付之丝竹。尝于乾道三年,(公元一一六七年)高宗莅聚景园,抡进柳梢青词;淳熙六年(公元一一七九)三月,高宗再莅聚景园,抡进壶中天慢词;九月,孝宗幸绛华宫,抡进临江仙词:均赐赉极渥。抡所著有《莲社词》一卷,存词100余首。《文献通考》及绍兴内府古器评二卷,《四库总目》并传于世。
《鹧鸪天》张抡 翻译、赏析和诗意
《鹧鸪天》是宋代张抡所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
五福仙娥月殿来。
依稀微步彩云随。
一从别有瑶池宴,
不见蟠桃几度开。
歌宛转,舞排徊。
碧梧秋意满池台。
年年玉露收残暑,
长送新凉入寿杯。
诗意:
这首诗词描绘了一个神话故事中的场景。诗中的五福仙娥来到月殿,她们脚步轻盈,彩云随行。她们曾经在另一个地方举行过盛大的宴会,但是再也没有见到过蟠桃开花的次数。她们歌唱宛转,舞蹈徘徊。秋天的意境充满了碧梧池台。每年都有玉露收集残余的夏天炎热,长久地送来新的凉意,倾入寿杯中。
赏析:
《鹧鸪天》运用了华丽而富有想象力的语言,通过描绘神话中的景象,展示了作者丰富的想象力和对自然景物的感受。诗中的五福仙娥、彩云、瑶池、蟠桃等形象都是神话中的元素,给人一种梦幻般的感觉。
诗中的意象丰富多样,如五福仙娥的微步、彩云的随行、蟠桃的开花,都给人以绚丽多彩的印象。作者通过这些意象,营造出一个富有浓厚神话色彩的场景,使读者可以想象到一个美丽而神秘的世界。
诗词中的碧梧秋意满池台,表达了秋天的到来,清凉的感觉弥漫在空气中。玉露收集残余的夏天炎热,长久地送来新的凉意,象征着岁月的更替和新的希望。
整首诗词以华丽的词藻和细腻的描写,表达了对美好、神秘和变化的向往。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到其中的诗意和美感,也可以想象出一个充满神话色彩的仙境。
“依稀微步彩云随”全诗拼音读音对照参考
zhè gū tiān
鹧鸪天
wǔ fú xiān é yuè diàn lái.
五福仙娥月殿来。
yī xī wēi bù cǎi yún suí.
依稀微步彩云随。
yī cóng bié yǒu yáo chí yàn, bú jiàn pán táo jǐ dù kāi.
一从别有瑶池宴,不见蟠桃几度开。
gē wǎn zhuǎn, wǔ pái huái.
歌宛转,舞排徊。
bì wú qiū yì mǎn chí tái.
碧梧秋意满池台。
nián nián yù lù shōu cán shǔ, zhǎng sòng xīn liáng rù shòu bēi.
年年玉露收残暑,长送新凉入寿杯。
“依稀微步彩云随”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。