“白鸟去边明”的意思及全诗出处和翻译赏析

白鸟去边明”出自宋代张孝祥的《菩萨蛮(舣舟采石)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bái niǎo qù biān míng,诗句平仄:平仄仄平平。

“白鸟去边明”全诗

《菩萨蛮(舣舟采石)》
宋代   张孝祥
十年长作江头客。
樯竿又挂西风席。
白鸟去边明
楚山无数青。
倒冠仍落佩。
我醉君须醉。
试问识君不。
青山与白鸥。

分类: 菩萨蛮

作者简介(张孝祥)

张孝祥头像

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

《菩萨蛮(舣舟采石)》张孝祥 翻译、赏析和诗意

《菩萨蛮(舣舟采石)》是一首宋代张孝祥创作的诗词。以下是一种中文译文:

十年长作江头客,
樯竿又挂西风席。
白鸟去边明,
楚山无数青。
倒冠仍落佩,
我醉君须醉。
试问识君不,
青山与白鸥。

诗意和赏析:
这首诗以描绘江头客的形象为主题,表达了诗人在江边长期流浪的心境和感叹。

诗中的江头客指的是张孝祥自己,他在江边度过了长达十年的流浪生活。樯竿挂着西风席,表明他的船只已经准备好,准备启程离开。

白鸟飞离江边,明亮地远去,象征着自由和远方。楚山青翠无数,给人以美丽的景色和无限的遐想。

诗中提到自己的倒冠和佩剑,是对自己身份和地位的自嘲。倒冠是指头发散乱无章,佩剑是指自己身份的象征,但此刻却落在一旁。这表达了诗人的无奈和迷茫。

最后两句表达了诗人的心情,他希望自己和酒友一起醉倒,暂时忘却内心的烦恼。他询问酒友是否了解自己的心情,同时将自己与青山和白鸥相比,表达了自己追求自由和纯洁的愿望。

整首诗以简洁的语言描绘了一个江头客的形象,通过景物的描绘和自我表达,展现了诗人内心的孤独、无奈和对自由的向往。这首诗以其深情而含蓄的表达方式,在宋代诗词中占有重要地位。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“白鸟去边明”全诗拼音读音对照参考

pú sà mán yǐ zhōu cǎi shí
菩萨蛮(舣舟采石)

shí nián zhǎng zuò jiāng tóu kè.
十年长作江头客。
qiáng gān yòu guà xī fēng xí.
樯竿又挂西风席。
bái niǎo qù biān míng.
白鸟去边明。
chǔ shān wú shù qīng.
楚山无数青。
dào guān réng luò pèi.
倒冠仍落佩。
wǒ zuì jūn xū zuì.
我醉君须醉。
shì wèn shí jūn bù.
试问识君不。
qīng shān yǔ bái ōu.
青山与白鸥。

“白鸟去边明”平仄韵脚

拼音:bái niǎo qù biān míng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“白鸟去边明”的相关诗句

“白鸟去边明”的关联诗句

网友评论

* “白鸟去边明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“白鸟去边明”出自张孝祥的 《菩萨蛮(舣舟采石)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢