“不挂征帆”的意思及全诗出处和翻译赏析

不挂征帆”出自宋代吕胜己的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bù guà zhēng fān,诗句平仄:仄仄平平。

“不挂征帆”全诗

《点绛唇》
宋代   吕胜己
一叶扁舟,浮家来向江边住。
这回归去。
作个渔樵侣。
不挂征帆,也莫摇双橹。
天涯路。
云山烟渚。
总是留人处。

分类: 点绛唇

作者简介(吕胜己)

[约公元一一七三年前后在世]字季克,建阳人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。从张栻、朱熹讲学。工汉隶。父吕祉,绍兴七年(1147)于淮西兵变死后,敕葬于邵武,胜己因家焉。从朱熹讲学。仕为湖南干官,历江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罢。罢官后至长沙,有《满江红·辛丑年假守沅州蒙恩贬罢归次长沙道中作》词。官至朝请大夫。

《点绛唇》吕胜己 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代吕胜己所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一片绯红的嘴唇,一艘扁舟,漂泊的家来到江边安住。重新回到过去的生活中,过上渔樵的日子。不要挂上征帆,也不要摇动双桨。远方的路途,云山和水边的烟雾,总是留下人的地方。

诗意:
《点绛唇》以画面感的描写展示了一种清幽的田园风景和宁静的生活态度。诗人通过描绘一叶扁舟和住在江边的浮家,表达了对自然环境的热爱和对宁静生活的向往。他选择了重新回到简朴的渔樵生活,摒弃了旅行和奔波的繁忙,享受着天涯海角的美景和宁静的心灵。

赏析:
《点绛唇》通过简洁而富有意境的语言,展示了宋代文人对自然与生活的热爱。诗中的一叶扁舟象征着诗人追求宁静和自由的心灵,而住在江边的浮家则代表了他对自然环境的热爱和与之和谐相处的愿望。诗人选择不挂征帆和不摇双桨,表达了他不愿受到外界的束缚,希望远离喧嚣和浮躁,过上简朴而自在的生活。

诗中的天涯路、云山和烟渚的描绘,给人以远离尘世的感觉,诗人表达了对自然景色的赞美和对宁静的向往。整首诗透露出一种恬静、淡泊、追求自由和与自然融洽共处的生活态度。诗人借助绚丽的意象,让读者感受到田园乡村的宁静和自然之美,引发读者对于心灵归处和人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不挂征帆”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

yī yè piān zhōu, fú jiā lái xiàng jiāng biān zhù.
一叶扁舟,浮家来向江边住。
zhè huí guī qù.
这回归去。
zuò gè yú qiáo lǚ.
作个渔樵侣。
bù guà zhēng fān, yě mò yáo shuāng lǔ.
不挂征帆,也莫摇双橹。
tiān yá lù.
天涯路。
yún shān yān zhǔ.
云山烟渚。
zǒng shì liú rén chù.
总是留人处。

“不挂征帆”平仄韵脚

拼音:bù guà zhēng fān
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十五咸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不挂征帆”的相关诗句

“不挂征帆”的关联诗句

网友评论

* “不挂征帆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不挂征帆”出自吕胜己的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢