“桂子飘香”的意思及全诗出处和翻译赏析

桂子飘香”出自宋代吕胜己的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:guì zǐ piāo xiāng,诗句平仄:仄仄平平。

“桂子飘香”全诗

《点绛唇》
宋代   吕胜己
桂子飘香,江南秋老霜风作。
自怜漂泊。
几度伤离索。
孤馆迢迢,满引村醪酌。
情无著。
好音难托。
又失黄花约。

分类: 端午怀人抒情哀愁 点绛唇

作者简介(吕胜己)

[约公元一一七三年前后在世]字季克,建阳人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。从张栻、朱熹讲学。工汉隶。父吕祉,绍兴七年(1147)于淮西兵变死后,敕葬于邵武,胜己因家焉。从朱熹讲学。仕为湖南干官,历江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罢。罢官后至长沙,有《满江红·辛丑年假守沅州蒙恩贬罢归次长沙道中作》词。官至朝请大夫。

《点绛唇》吕胜己 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代吕胜己创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
桂子飘香,江南秋老霜风作。
自怜漂泊。几度伤离索。
孤馆迢迢,满引村醪酌。
情无著。好音难托。
又失黄花约。

诗意:
这首诗词描绘了一个寂寞而忧伤的情境。诗人感叹桂花的香气飘散在空气中,江南的秋天已经步入深秋,寒霜和寒风开始肆虐。诗人自怨自艾,心中多次遭受离别之苦。他身处孤独的客栈,灯火寥寥,满满的村酒只能自酌。他感到自己的情感无处安放,美妙的音乐难以传达他的心境。而且他还失去了与黄花的约定。

赏析:
这首诗词以清新脱俗的语言表达了诗人内心的孤独和伤感。通过描绘桂花香气和江南秋天的景象,诗人将自己的情感与自然景物相结合,营造出一种凄美的氛围。诗中的孤馆、村酒、黄花等元素都增添了一种寂寞和无奈的色彩。诗人的心境在诗中得到了很好的表达,他的情感被寄托在了音乐中,但又徒劳无功,达不到预期的效果。整首诗词以流畅的词句和细腻的描写展现了宋代词人独特的艺术风格,深深触动了读者的心灵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“桂子飘香”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

guì zǐ piāo xiāng, jiāng nán qiū lǎo shuāng fēng zuò.
桂子飘香,江南秋老霜风作。
zì lián piāo bó.
自怜漂泊。
jǐ dù shāng lí suǒ.
几度伤离索。
gū guǎn tiáo tiáo, mǎn yǐn cūn láo zhuó.
孤馆迢迢,满引村醪酌。
qíng wú zhe.
情无著。
hǎo yīn nán tuō.
好音难托。
yòu shī huáng huā yuē.
又失黄花约。

“桂子飘香”平仄韵脚

拼音:guì zǐ piāo xiāng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“桂子飘香”的相关诗句

“桂子飘香”的关联诗句

网友评论

* “桂子飘香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“桂子飘香”出自吕胜己的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢