“我到亡何”的意思及全诗出处和翻译赏析

我到亡何”出自宋代辛弃疾的《减字木兰花(宿僧房有作)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wǒ dào wáng hé,诗句平仄:仄仄平平。

“我到亡何”全诗

《减字木兰花(宿僧房有作)》
宋代   辛弃疾
僧窗夜雨。
茶鼎熏炉宜小住。
却恨春风。
勾引诗来恼杀翁。
狂歌未可。
且把一尊料理我。
我到亡何
却听侬家陌上歌。

分类: 木兰花

作者简介(辛弃疾)

辛弃疾头像

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

《减字木兰花(宿僧房有作)》辛弃疾 翻译、赏析和诗意

《减字木兰花(宿僧房有作)》是宋代辛弃疾创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
僧窗夜雨。
茶鼎熏炉宜小住。
却恨春风。
勾引诗来恼杀翁。
狂歌未可。
且把一尊料理我。
我到亡何。
却听侬家陌上歌。

诗意:
这首诗描绘了辛弃疾在僧房度过的一个雨夜。他在这个寂静的夜晚,闻到茶鼎和熏炉的香气,感受到了春风的刺激,这些都勾引起他写诗的冲动。然而,他对于文学的狂热未能得到满足,却让他感到痛苦,仿佛被折磨的老人。他渴望高歌一曲,但却只能把酒独自畅饮,不知道何时才能达到目标。然而,他在僧房听到了远处有人家陌上的歌声,也许这歌声可以给他一些安慰。

赏析:
这首诗以辛弃疾独特的感慨和抒情手法,表达了作者对文学创作的渴望和无奈。在僧房的夜晚,他感受到了茶鼎和熏炉的气息,以及春风的拂面,这些都勾起了他写诗的欲望。然而,他的狂热却无法得到满足,只能在孤独中独自品酒。这种对理想的渴望和追求,却又在现实中无法实现,给作者带来了痛苦和苦闷。最后,他听到了远方有人家陌上的歌声,这或许给他带来了一丝安慰,也表达了他对生活的向往和对美好的追求。

这首诗通过对于生活细节的描写,将作者内心的矛盾和苦闷表达得淋漓尽致。诗中的意象丰富,通过描写夜雨、茶鼎、熏炉、春风等细节,将作者的情感表现得生动而深刻。同时,对比作者内心的狂热和现实的无奈,以及远方歌声的寓意,更加凸显了诗人对于理想和美好生活的追求。整首诗字数减少,却能表达出作者的情感和意境,充分展现了辛弃疾的才华和审美追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我到亡何”全诗拼音读音对照参考

jiǎn zì mù lán huā sù sēng fáng yǒu zuò
减字木兰花(宿僧房有作)

sēng chuāng yè yǔ.
僧窗夜雨。
chá dǐng xūn lú yí xiǎo zhù.
茶鼎熏炉宜小住。
què hèn chūn fēng.
却恨春风。
gōu yǐn shī lái nǎo shā wēng.
勾引诗来恼杀翁。
kuáng gē wèi kě.
狂歌未可。
qiě bǎ yī zūn liào lǐ wǒ.
且把一尊料理我。
wǒ dào wáng hé.
我到亡何。
què tīng nóng jiā mò shàng gē.
却听侬家陌上歌。

“我到亡何”平仄韵脚

拼音:wǒ dào wáng hé
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我到亡何”的相关诗句

“我到亡何”的关联诗句

网友评论

* “我到亡何”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我到亡何”出自辛弃疾的 《减字木兰花(宿僧房有作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢