“去年恰好双星节”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去年恰好双星节”全诗
鹊桥未渡人离别。
不恨障云生。
恨他真个行。
天涯消息近。
不见乘莺影。
楼外鹧鸪声。
几回和梦惊。
分类: 菩萨蛮
作者简介(程垓)
「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
《菩萨蛮》程垓 翻译、赏析和诗意
《菩萨蛮》是宋代程垓创作的一首诗词。这首诗描述了作者在双星节时与离别的人分别的情景,表达了对离别的痛苦和思念之情。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
《菩萨蛮》
去年恰好双星节,
鹊桥未渡人离别。
不恨障云生,
恨他真个行。
天涯消息近,
不见乘莺影。
楼外鹧鸪声,
几回和梦惊。
译文:
去年正值双星节,
鹊桥未能将人渡过,而我们却分离。
不恨阻隔的云雾生,
恨他真的离去。
消息从天涯传来近,
却不见乘莺的身影。
楼外传来鹧鸪的声音,
几次梦中被惊醒。
诗意和赏析:
《菩萨蛮》以双星节为背景,表达了作者与离别之人的分别之情。双星节是中国传统节日,相传在这一天,喜鹊会搭起一座银河桥,让人们相聚一天。然而,在这首诗中,鹊桥并未将人们渡过,而是带来了离别的痛苦。
诗的开头,作者回忆起去年的双星节,明确了时间背景。接着,他描述了鹊桥未能将人渡过,这里可以理解为作者与离别之人的分离。然后,他表达了自己不恨云雾的遮挡,而是对离去的人的行为感到痛心。
接下来,诗中描述了天涯传来的消息虽然近,却无法见到乘莺的身影。这里的乘莺可以理解为离别之人,意味着即使消息传达得很近,但他们仍然无法相见。最后,诗中描绘了楼外传来鹧鸪的声音,作者在梦中多次被这声音惊醒,表达了他对离别的思念之情。
整首诗以简洁而凄美的语言,表达了作者对离别的痛苦和思念之情。通过对鹊桥未渡、乘莺未见的描写,诗中营造了一种离别的忧伤氛围,给读者留下深刻的印象。同时,诗中的鹧鸪声和梦境的描写,更增添了一丝若有若无的哀愁和惆怅。
总体而言,这首诗以朴素的语言表达了作者对离别的痛苦思念之情,通过对具体情景的描写,营造出一种凄美而深沉的意境,给人以共鸣和思考。
“去年恰好双星节”全诗拼音读音对照参考
pú sà mán
菩萨蛮
qù nián qià hǎo shuāng xīng jié.
去年恰好双星节。
què qiáo wèi dù rén lí bié.
鹊桥未渡人离别。
bù hèn zhàng yún shēng.
不恨障云生。
hèn tā zhēn gè xíng.
恨他真个行。
tiān yá xiāo xī jìn.
天涯消息近。
bú jiàn chéng yīng yǐng.
不见乘莺影。
lóu wài zhè gū shēng.
楼外鹧鸪声。
jǐ huí hé mèng jīng.
几回和梦惊。
“去年恰好双星节”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。