“去日梅开烂熳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去日梅开烂熳”全诗
家近总欣然。
去日梅开烂熳,归时秋满山川。
京华倦客,难堪羁思,历尽愁边。
寄语_娥休笑,月圆人亦团圆。
《朝中措(乙未中秋麦湖舟中)》赵师侠 翻译、赏析和诗意
《朝中措(乙未中秋麦湖舟中)》是一首宋代的诗词,作者是赵师侠。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西风著意送归船。
家近总欣然。
去日梅开烂熳,
归时秋满山川。
京华倦客,
难堪羁思,
历尽愁边。
寄语_娥休笑,
月圆人亦团圆。
诗意:
这首诗词描绘了一个乘船离别的场景,诗人在中秋时节离开家乡,经历了离愁别绪,最终重返故乡,与家人团圆。诗人以西风送行为引子,表达了离别时的感慨和留恋之情。虽然诗人离家已久,但离别之际,他对家乡的归心依旧强烈,欣然踏上归途。在离别的日子里,他回忆起过去梅花盛开的美景,而当他归来时,却见到了秋天的山川,感叹时光的流转和岁月的变迁。
诗人称自己为京华倦客,表示他在都城生活的艰辛和疲惫,以及被困于外地的思念之苦。他历经了许多忧愁和边际之事,但最终他寄托了希望,寄语月下的娥姐(指嫦娥),希望她不要嘲笑他的离愁,因为当月圆之时,人们也能团圆。
赏析:
这首诗词以离别和团圆为主题,通过描绘离别时的悲愁和归途时的喜悦,表达了人们对家乡的深情和对团圆的渴望。诗人通过西风送行、梅开山川等意象,展现了离别和团圆的情感变化,以及时间的推移和生命的流转。诗人将自己置于京华之地的困境中,表达了远离家乡的思念之情和对归途的期盼。最后,他以月圆人亦团圆的寄语,表达了对团圆的向往和对未来的希望。
这首诗词以简洁明快的语言,表达了离别和团圆的情感体验,同时融入了自然景物的描写,给人以美感和共鸣。它展示了宋代文人士人情感的细腻和深沉,同时也反映了普通人对家园和亲情的珍视。
“去日梅开烂熳”全诗拼音读音对照参考
cháo zhōng cuò yǐ wèi zhōng qiū mài hú zhōu zhōng
朝中措(乙未中秋麦湖舟中)
xī fēng zhe yì sòng guī chuán.
西风著意送归船。
jiā jìn zǒng xīn rán.
家近总欣然。
qù rì méi kāi làn màn, guī shí qiū mǎn shān chuān.
去日梅开烂熳,归时秋满山川。
jīng huá juàn kè, nán kān jī sī, lì jìn chóu biān.
京华倦客,难堪羁思,历尽愁边。
jì yǔ é xiū xiào, yuè yuán rén yì tuán yuán.
寄语_娥休笑,月圆人亦团圆。
“去日梅开烂熳”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。