“泪滴春衫轻湿”的意思及全诗出处和翻译赏析

泪滴春衫轻湿”出自宋代卢炳的《谒金门(送客)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:lèi dī chūn shān qīng shī,诗句平仄:仄平平平平平。

“泪滴春衫轻湿”全诗

《谒金门(送客)》
宋代   卢炳
门巷寂。
梅豆微酸怯食。
别恨萦心愁易入。
寸肠如网织。
去橹咿哑声急。
泪滴春衫轻湿
尺素待凭鱼雁觅。
远烟凝处碧。

分类: 谒金门

《谒金门(送客)》卢炳 翻译、赏析和诗意

《谒金门(送客)》是宋代诗人卢炳的作品。这首诗以简洁而细腻的文字描绘了离别时的情景和心情。

诗词的中文译文如下:

谒金门(送客)

门巷寂。
梅豆微酸怯食。
别恨萦心愁易入。
寸肠如网织。
去橹咿哑声急。
泪滴春衫轻湿。
尺素待凭鱼雁觅。
远烟凝处碧。

诗词表达了离别时的深情和忧愁。下面是这首诗词的赏析:

诗的开头"门巷寂"描绘了送客时的寂静场景,暗示了主人公内心的孤独和沉寂。接着,诗人运用了梅豆微酸怯食的意象,表达了离别时的心情复杂和不舍。梅豆微酸,象征着离别的苦涩,而怯食则表明了主人公在别离面前的犹豫和难以割舍之情。

接下来的两句"别恨萦心愁易入。寸肠如网织"更加深了离别的伤感。别恨萦心,形容了离别时的怀念和不舍之情,而寸肠如网织则表达了心中的牵挂如同网一般密不可分,再次凸显了主人公内心的纠结和痛苦。

诗的后半部分以描写离别的细节和情感为主。"去橹咿哑声急"形象地描绘了离别者离去的情景,通过橹声咿哑和急促,表达了主人公内心的不安和焦虑。

"泪滴春衫轻湿"一句则表现了主人公离别时的泪水和心情的悲伤。这里的春衫轻湿,不仅是描述了泪水的轻柔,也寓意着主人公内心的忧伤之情。

"尺素待凭鱼雁觅。远烟凝处碧"是诗的结尾,表达了主人公对离别后的期盼和思念。尺素待凭鱼雁觅,意味着主人公等待着鱼和雁来传递消息,表达了对离别者的思念之情。远烟凝处碧,则是描绘了远方的景色,意味着离别者的远行,同时也暗示了主人公内心的愁绪。

这首诗词通过细腻而含蓄的描写,表达了离别时的深情和忧伤。诗人用简短而凝练的语言,以物象和意象的运用,将主人公内心的情感表达得淋漓尽致,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泪滴春衫轻湿”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén sòng kè
谒金门(送客)

mén xiàng jì.
门巷寂。
méi dòu wēi suān qiè shí.
梅豆微酸怯食。
bié hèn yíng xīn chóu yì rù.
别恨萦心愁易入。
cùn cháng rú wǎng zhī.
寸肠如网织。
qù lǔ yī yǎ shēng jí.
去橹咿哑声急。
lèi dī chūn shān qīng shī.
泪滴春衫轻湿。
chǐ sù dài píng yú yàn mì.
尺素待凭鱼雁觅。
yuǎn yān níng chù bì.
远烟凝处碧。

“泪滴春衫轻湿”平仄韵脚

拼音:lèi dī chūn shān qīng shī
平仄:仄平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泪滴春衫轻湿”的相关诗句

“泪滴春衫轻湿”的关联诗句

网友评论

* “泪滴春衫轻湿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泪滴春衫轻湿”出自卢炳的 《谒金门(送客)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢