“把住常娥问道”的意思及全诗出处和翻译赏析

把住常娥问道”出自宋代汪莘的《好事近》, 诗句共6个字,诗句拼音为:bǎ zhù cháng é wèn dào,诗句平仄:仄仄平平仄仄。

“把住常娥问道”全诗

《好事近》
宋代   汪莘
月落画桥西,花影柳阴相亚。
把住常娥问道,是谁家亭榭。
天边处士少微星,正在杏花下。
斜卓参旗一片。
作草堂春夜。
(右春夜)

分类: 好事近

作者简介(汪莘)

汪莘(1155~1227)南宋诗人。字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。隐居黄山,研究《周易》,旁及释、老。宋宁宗嘉定年间,他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。作品有《方壶存稿》 9卷,有明汪璨等刻本;又有《方壶集》4卷,有清雍正九年(1731)刻本。

《好事近》汪莘 翻译、赏析和诗意

《好事近》是一首宋代的诗词,由汪莘所作。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
月落画桥西,
花影柳阴相亚。
把住常娥问道,
是谁家亭榭。
天边处士少微星,
正在杏花下。
斜卓参旗一片。
作草堂春夜。(右春夜)

诗意:
这首诗描绘了一个美丽的春夜景象。诗人描述了月落时分,画桥的西边,花影和柳树的阴影相互交织,形成了美丽的景观。诗人注意到一座亭榭,他想知道这座亭榭属于哪个家庭。在天边,有一位身穿士子服装的年轻人,他的星星点点的光芒正在杏花树下闪耀。在他身边,斜卓上摆放着一片参旗,给整个春夜增添了一种仪式感。

赏析:
《好事近》通过描绘春夜的景色,展示了诗人对自然美和人文景观的敏感。诗中的月落、花影和柳阴是典型的写景手法,通过艺术化的描绘,使读者能够感受到春夜的宁静和美好。诗人对亭榭的关注表明他对人类活动的兴趣,希望了解这座亭榭的主人是谁,进一步展示了他对人文环境的关注。

诗中的"天边处士少微星"一句,描绘了一个年轻的士子在杏花树下,给整个景象增添了一丝神秘和浪漫的氛围。参旗的出现则暗示了这个场景可能与某种仪式或庆典有关。整首诗以简洁的句式和形象的描写,展示了作者对春夜景色的独特感受和情感表达。

总体而言,这首诗词通过细腻的描写和隐晦的意象,展示了作者对春夜美景的敏感和赞美,同时也透露出对人文环境和仪式的关注。它让读者在阅读中感受到了自然与人文的和谐,并在细微之处体味到了生活的美好。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“把住常娥问道”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn
好事近

yuè luò huà qiáo xī, huā yǐng liǔ yīn xiāng yà.
月落画桥西,花影柳阴相亚。
bǎ zhù cháng é wèn dào, shì shuí jiā tíng xiè.
把住常娥问道,是谁家亭榭。
tiān biān chǔ shì shǎo wēi xīng, zhèng zài xìng huā xià.
天边处士少微星,正在杏花下。
xié zhuō cān qí yī piàn.
斜卓参旗一片。
zuò cǎo táng chūn yè.
作草堂春夜。
yòu chūn yè
(右春夜)

“把住常娥问道”平仄韵脚

拼音:bǎ zhù cháng é wèn dào
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“把住常娥问道”的相关诗句

“把住常娥问道”的关联诗句

网友评论

* “把住常娥问道”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“把住常娥问道”出自汪莘的 《好事近》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢