“烟蕊梅溪渡”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟蕊梅溪渡”出自宋代韩淲的《生查子(梅溪橘阁词)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yān ruǐ méi xī dù,诗句平仄:平仄平平仄。

“烟蕊梅溪渡”全诗

《生查子(梅溪橘阁词)》
宋代   韩淲
霜叶柳塘风,烟蕊梅溪渡
茅店问村醪,未许空归去。
倚杖小徘徊,写我吟边句。
醉眼复何之,落日孤鸿处。

分类: 咏物荷花赞美抒情 生查子

《生查子(梅溪橘阁词)》韩淲 翻译、赏析和诗意

《生查子(梅溪橘阁词)》是一首宋代诗词,由韩淲所作。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

霜叶柳塘风,
秋天的柳树叶在塘中飘动,
犹如吹过的风。

烟蕊梅溪渡。
雾气弥漫在梅溪之上,
犹如行走在雾中。

茅店问村醪,
我来到茅舍,询问乡村的酒,
这里的酒是如何的。

未许空归去。
还没有答应空手而归。

倚杖小徘徊,
我倚着拐杖徘徊不定,
思考写下我吟唱的边塞之句。

写我吟边句。
我写下我吟唱的边塞之句。

醉眼复何之,
我是否陷入了醉眼迷离的状态,
不知道自己去向何方。

落日孤鸿处。
夕阳下孤雁飞过的地方,
意味着孤独和无依。

这首诗词以自然景物为背景,描绘了秋天的景色和诗人内心的情感。诗中的柳叶飘动、雾气弥漫,展现了秋天的寂静和美丽。茅店问村醪的情节,表达了诗人对于乡村生活和朴素酒食的向往。诗人倚杖徘徊,思考写诗的边塞之句,表现了他对文学创作的热爱和沉思。最后的落日孤鸿处,揭示了诗人内心的孤独和无奈。

整首诗词以简洁、清新的语言表达了诗人对于自然的感悟和对生活的思考。通过描绘自然景物和抒发内心情感,诗人展现了对于自然和人生的独特理解,使读者在阅读中感受到深深的意境和情感的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟蕊梅溪渡”全诗拼音读音对照参考

shēng zhā zǐ méi xī jú gé cí
生查子(梅溪橘阁词)

shuāng yè liǔ táng fēng, yān ruǐ méi xī dù.
霜叶柳塘风,烟蕊梅溪渡。
máo diàn wèn cūn láo, wèi xǔ kōng guī qù.
茅店问村醪,未许空归去。
yǐ zhàng xiǎo pái huái, xiě wǒ yín biān jù.
倚杖小徘徊,写我吟边句。
zuì yǎn fù hé zhī, luò rì gū hóng chù.
醉眼复何之,落日孤鸿处。

“烟蕊梅溪渡”平仄韵脚

拼音:yān ruǐ méi xī dù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟蕊梅溪渡”的相关诗句

“烟蕊梅溪渡”的关联诗句

网友评论

* “烟蕊梅溪渡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟蕊梅溪渡”出自韩淲的 《生查子(梅溪橘阁词)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢