“相与送残冬”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相与送残冬”全诗
天地推移,古今兴替,斯道岂雷同。
明窗玉蜡梅枝好,人情淡、物华浓。
个样风光,别般滋味,无梦听飞鸿。
分类: 少年游
《少年游(玉腊梅枝)》韩淲 翻译、赏析和诗意
《少年游(玉腊梅枝)》是一首宋代诗词,作者是韩淲。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
闲时寻找杯中的酒,清澈的酒液掀起曲曲折折的话语,我们共同送走残冬。
天地不断转动,古代和现在的兴衰更迭,这条道路难道不与众不同吗?
明亮的窗户上挂着玉制的蜡梅花枝,人的情感淡薄,而物质的繁华浓郁。
每个景色都有其独特的风光,每种滋味都有其独特的感受,但无法在梦中听到飞鸿的叫声。
诗意:
这首诗词以少年游的形式表达了作者对世间事物的感慨和思考。诗中描绘了闲暇时寻找酒和交谈的场景,将残冬送走寓意着岁月的流转。作者认为,天地的变迁和古今的兴替使得每条道路都有其独特之处,不可一概而论。明亮的窗户上挂着玉蜡梅花枝,暗示了人情淡薄而物质繁华的现实。每个景色和滋味都有其特殊之处,无法在梦中体验到某些珍贵的瞬间。
赏析:
《少年游(玉腊梅枝)》通过诗词的形式表达了作者对人生和世事的思考。诗中运用了对比的手法,将闲暇时寻找酒和交谈的场景与天地的转动、古今的兴替相对照。通过明亮的窗户上挂着玉蜡梅花枝的描写,作者表达了人情淡薄而物质繁华的现实。诗中的“个样风光,别般滋味”强调了每个景色和滋味都有其独特之处,无法在梦中体验到某些珍贵的瞬间。整首诗以淡雅的语言描绘了人生百态和世间万象,反映了作者对人生和时代的体悟。
“相与送残冬”全诗拼音读音对照参考
shào nián yóu yù là méi zhī
少年游(玉腊梅枝)
xián xún bēi jiǔ, qīng fān qū yǔ, xiāng yǔ sòng cán dōng.
闲寻杯酒,清翻曲语,相与送残冬。
tiān dì tuī yí, gǔ jīn xīng tì, sī dào qǐ léi tóng.
天地推移,古今兴替,斯道岂雷同。
míng chuāng yù là méi zhī hǎo, rén qíng dàn wù huá nóng.
明窗玉蜡梅枝好,人情淡、物华浓。
gè yàng fēng guāng, bié bān zī wèi, wú mèng tīng fēi hóng.
个样风光,别般滋味,无梦听飞鸿。
“相与送残冬”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。