“杨花芳草遍天涯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“杨花芳草遍天涯”全诗
一灯初见影窗纱。
又是重帘不下。
幽思屡随芳草,闲愁多似杨花。
杨花芳草遍天涯。
绣被春寒夜夜。
分类: 西江月
作者简介(史达祖)
史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。
《西江月(闺思)》史达祖 翻译、赏析和诗意
《西江月(闺思)》是宋代诗人史达祖创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西江的月亮淡淡地透过楼角照射进来,东风轻轻地吹拂着檐牙。一盏灯映在窗纱上,初次见到影子。重重帘幕还是没有拉下。幽思时常随着芳草而来,闲愁多像飘落的杨花。杨花和芳草遍布在天涯。绣被蒙上了春寒的夜晚。
诗意:
这首诗描绘了一个思念中的女子,她在闺房中凝望着窗外的西江月亮,感受着轻柔的东风。她点亮了一盏灯,透过窗纱看到自己的影子,但她依然感到内心的忧郁,没有拉下厚重的帘幕。她的幽思伴随着四季的芳草,她的闲愁像漫天飞舞的杨花一样多。无论是在杨花和芳草遍布的地方,还是在天涯海角,她都无法摆脱这种思念之情。在寒冷的春夜里,她躺在被子里,仍然感到久久不散的寒意。
赏析:
《西江月(闺思)》以婉约的笔触描绘了女子在闺房中的思念之情。诗中运用了许多意象和修辞手法,使诗情更加丰富深沉。
首先,西江月和东风代表了外界的景象,通过月亮的淡淡光芒和东风的轻拂,凸显了女子内心的孤寂和渴望。窗纱和帘幕则成为内外世界的隔离,表现了女子的无奈和禁锢。
其次,芳草和杨花作为自然的象征,通过与女子的情感相联系,加深了诗中的忧郁意境。芳草和杨花的比喻揭示了女子内心深处的闲愁和无尽的思念之情,使诗词具有了浓郁的女性情感。
最后,诗中的绣被和春寒夜夜则进一步强调了女子的孤寂和寒冷。绣被作为女子温暖的象征,与春寒相对照,暗示了她内心的冷落和寂寞。
整首诗以细腻的笔触和隐晦的意象展现了女子的内心世界,通过对情感的描绘和对自然景物的借喻,表达了她深深的思念之情。这首诗词在宋代婉约诗的传统中,展示了史达祖独特的艺术风格和情感内涵,给人以深思和共鸣。
“杨花芳草遍天涯”全诗拼音读音对照参考
xī jiāng yuè guī sī
西江月(闺思)
xī yuè dàn kuī lóu jiǎo, dōng fēng àn luò yán yá.
西月淡窥楼角,东风暗落檐牙。
yī dēng chū jiàn yǐng chuāng shā.
一灯初见影窗纱。
yòu shì zhòng lián bù xià.
又是重帘不下。
yōu sī lǚ suí fāng cǎo, xián chóu duō shì yáng huā.
幽思屡随芳草,闲愁多似杨花。
yáng huā fāng cǎo biàn tiān yá.
杨花芳草遍天涯。
xiù bèi chūn hán yè yè.
绣被春寒夜夜。
“杨花芳草遍天涯”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。