“学指鸳鸯颈”的意思及全诗出处和翻译赏析

学指鸳鸯颈”出自宋代史达祖的《凤来朝(五日感事)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xué zhǐ yuān yāng jǐng,诗句平仄:平仄平平仄。

“学指鸳鸯颈”全诗

《凤来朝(五日感事)》
宋代   史达祖
晕粉就妆镜。
掩金闺、彩丝未整。
趁无人、学指鸳鸯颈
恨谁踏、藓花径。
一梦蒲香葵冷。
堕银瓶、脆绳挂井。
扇底并团圆影。
只此是、沈郎病。

分类: 凤来朝

作者简介(史达祖)

史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。

《凤来朝(五日感事)》史达祖 翻译、赏析和诗意

这首诗词是宋代史达祖所作的《凤来朝(五日感事)》。以下是我对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
凤凰回来朝,我晕倒在妆镜前。
掩上金闺门,彩丝未整齐。
趁着无人时,学着指挥鸳鸯的颈。
心中恨谁踏过藓花的小径。
一场梦里,蒲香葵已凋零。
银瓶落地,脆绳挂在井边。
扇子底下,映着团圆的影子。
只有这一切,是因为沈郎生病了。

诗意和赏析:
《凤来朝(五日感事)》是一首倾诉女子思念之情的诗词。诗人通过描绘女主角的心境和周围环境,表达了她因为爱人沈郎生病而忧伤的情感。

诗的开篇,“凤凰回来朝,我晕倒在妆镜前”,通过凤凰的象征意义,表达了女主角内心的激动和迷惘。她晕倒在妆镜前,暗示她因为爱情而陶醉,对沈郎的恋慕之情溢于言表。

接着,诗人描述了女主角的装扮和环境。她掩上金闺门,彩丝未整齐,展现了她因为思念而心乱的状态。趁着无人时,她学着指挥鸳鸯的颈,这里的鸳鸯颈可以理解为她试图通过某种方式来表达自己的情感,同时也暗示了她对爱情的渴望。

诗的后半部分,诗人运用意象和细节描写来增加情感的张力。女主角感到恨谁踏过藓花的小径,表达了她对爱情困难和阻碍的不满和愤怒。一场梦中,蒲香葵已凋零,银瓶落地,脆绳挂在井边,这些形象表达了女主角内心的凄凉和失望。

最后两句,“扇子底下,映着团圆的影子。只有这一切,是因为沈郎生病了。”突出了诗人思念爱人的情感。女主角心中只有这些景象,因为她深爱的沈郎生病了,这加深了她内心的痛苦和焦虑。

整首诗词通过描写女主角的情感体验和周围环境,表达了思念之情和对爱人病痛的担忧。通过细腻的描写和以意象为主的表达方式,使得诗词充满了浓郁的感情色彩,给人一种深深的触动和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“学指鸳鸯颈”全诗拼音读音对照参考

fèng lái zhāo wǔ rì gǎn shì
凤来朝(五日感事)

yūn fěn jiù zhuāng jìng.
晕粉就妆镜。
yǎn jīn guī cǎi sī wèi zhěng.
掩金闺、彩丝未整。
chèn wú rén xué zhǐ yuān yāng jǐng.
趁无人、学指鸳鸯颈。
hèn shuí tà xiǎn huā jìng.
恨谁踏、藓花径。
yī mèng pú xiāng kuí lěng.
一梦蒲香葵冷。
duò yín píng cuì shéng guà jǐng.
堕银瓶、脆绳挂井。
shàn dǐ bìng tuán yuán yǐng.
扇底并团圆影。
zhī cǐ shì shěn láng bìng.
只此是、沈郎病。

“学指鸳鸯颈”平仄韵脚

拼音:xué zhǐ yuān yāng jǐng
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“学指鸳鸯颈”的相关诗句

“学指鸳鸯颈”的关联诗句

网友评论

* “学指鸳鸯颈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“学指鸳鸯颈”出自史达祖的 《凤来朝(五日感事)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢