“醺破醉魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

醺破醉魂”出自宋代史达祖的《恋绣衾》, 诗句共4个字,诗句拼音为:xūn pò zuì hún,诗句平仄:平仄仄平。

“醺破醉魂”全诗

《恋绣衾》
宋代   史达祖
吴梅初试涧谷春。
夜幽幽、江雁叫云。
人正在、孤窗底,被秾愁、醺破醉魂
雨窗只剩残灯影,伴罗衣、无限泪痕。
瘦骨怕、红绵冷,说午时、斗帐夜分。

分类:

作者简介(史达祖)

史达祖1163~1220?年,字邦卿,号梅溪,汴(河南开封)人。一生未中第,早年任过幕僚。韩侂胄当国时,他是最亲信的堂吏,负责撰拟文书。韩败,史牵连受黥刑,死于贫困中。史达祖的词以咏物为长,其中不乏身世之感。他还在宁宗朝北行使金,这一部分的北行词,充满了沉痛的家国之感。今传有《梅溪词》。存词112首。

《恋绣衾》史达祖 翻译、赏析和诗意

《恋绣衾》是宋代诗人史达祖创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

恋绣衾
吴梅初试涧谷春。
夜幽幽、江雁叫云。
人正在、孤窗底,
被秾愁、醺破醉魂。
雨窗只剩残灯影,
伴罗衣、无限泪痕。
瘦骨怕、红绵冷,
说午时、斗帐夜分。

中文译文:
爱绣被
吴梅初次体验涧谷的春天。
夜幽幽,江中的雁呼啸在云中。
我站在孤窗下,
被秾秾忧愁所包围,醺醺然,醉魂被撕裂。
雨滴打在窗户上,只有残留的灯影,
伴随着罗衣,无尽的泪痕。
瘦弱的骨头害怕,红绵冷冷的,
说着午时,星斗的夜晚。

诗意与赏析:
《恋绣衾》以细腻的描写和深沉的情感展现了诗人内心的孤独和忧愁。诗中以吴梅初试涧谷春的景象开篇,表达了春天的到来和新生事物的初试,但这种喜悦却在后面的描写中被逐渐淡化和破碎。夜晚的幽静中,江中的雁唤起了诗人的思绪,孤寂的窗前,他的内心被秾秾忧愁所笼罩,感觉自己的魂魄被撕裂。雨滴打在窗户上,照映出残留的灯影,与罗衣共同构成了无尽的泪痕,暗示了诗人内心的伤感和哀愁。最后两句以瘦弱的骨头害怕红绵的冷冷,在午时和夜晚的斗帐中,进一步加深了诗人的孤寂和迷茫。

整首诗以流畅的语言和独特的意象,将诗人内心的情感表达得淋漓尽致。它通过描绘春天的来临、夜晚的寂静以及窗前的孤独景象,传达了诗人对于生活的无奈和心灵的苦闷。通过细腻的描写和情感的凝聚,诗人成功地营造出一种忧郁的氛围,让读者在阅读中感受到对生活的思考和对自我存在的追问。整首诗词充满了禅意,透露出作者对人生、自然和人情的思索与感悟,具有较高的艺术性和思想性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“醺破醉魂”全诗拼音读音对照参考

liàn xiù qīn
恋绣衾

wú méi chū shì jiàn gǔ chūn.
吴梅初试涧谷春。
yè yōu yōu jiāng yàn jiào yún.
夜幽幽、江雁叫云。
rén zhèng zài gū chuāng dǐ, bèi nóng chóu xūn pò zuì hún.
人正在、孤窗底,被秾愁、醺破醉魂。
yǔ chuāng zhǐ shèng cán dēng yǐng, bàn luó yī wú xiàn lèi hén.
雨窗只剩残灯影,伴罗衣、无限泪痕。
shòu gǔ pà hóng mián lěng, shuō wǔ shí dòu zhàng yè fēn.
瘦骨怕、红绵冷,说午时、斗帐夜分。

“醺破醉魂”平仄韵脚

拼音:xūn pò zuì hún
平仄:平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“醺破醉魂”的相关诗句

“醺破醉魂”的关联诗句

网友评论

* “醺破醉魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“醺破醉魂”出自史达祖的 《恋绣衾》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢