“别语转情真”的意思及全诗出处和翻译赏析

别语转情真”出自宋代魏了翁的《江城子(约刘左史光祖谢会再和)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bié yǔ zhuǎn qíng zhēn,诗句平仄:平仄仄平平。

“别语转情真”全诗

《江城子(约刘左史光祖谢会再和)》
宋代   魏了翁
如公何地不阳春。
往来频。
醉倾银。
闻道河阳,童稚正欢迎。
移向德威堂上著,疑潞国,是前身。
行人还又送行人。
夜无尘。
对丰神。
自古心知,别语转情真
须信人生归去好,三径旧,四时新。

分类: 思乡怀人抒怀感慨 江城子

《江城子(约刘左史光祖谢会再和)》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《江城子(约刘左史光祖谢会再和)》是一首宋代的诗词,作者是魏了翁。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
像公子一样,为何不是阳春之地。
来来往往频繁,喝得东倾西倒。
听说河阳城,孩童们正在热情欢迎。
迁移到德威堂上,似乎是潞国的前身。
送别行人,又有新的送别行人。
夜晚无尘,面对着丰神。
自古以来,心知道,别离的话语转变为真情。
要相信人生归去是美好的,古老的道路,新的四时。

诗意:
这首诗表达了诗人对离别和归乡的感叹和思考。诗人首先以自己与公子的对比,暗示自己身处陌生的地方,而不是阳春之地,暗示了他对自身处境的不满和思念故乡的情感。他描绘了繁忙的场景,以及自己醉倒的状态,这些都是对离故乡的思念和无奈的投射。

诗中提到的河阳城是他所在的地方,他听说孩童们正在热情欢迎,这也让他对故乡的情感更加强烈。接着,他提到迁移到了德威堂上,暗示自己离开故乡,置身于陌生之地。他形容德威堂是潞国的前身,表达了对故乡历史的怀念和留恋。

最后,诗人又提到了送别行人,这表明他在异乡也有离别的情感。夜晚无尘,面对着丰神,表达了诗人对寂静夜晚和美好景色的欣赏。他说自古以来,人们心知肚明,别离的话语转变为真情,强调了离别的情感是真实而深刻的。

最后两句表达了对归乡的向往和希望,诗人相信归去的人生将会美好,他希望回到熟悉的古老道路上,迎接新的四季。

赏析:
这首诗词以离别和归乡为主题,通过描绘诗人的内心感受和所处环境,表达了对故乡的思念和对归乡的向往。诗中运用了鲜明的对比和意象的描绘,使诗情更加深刻和感人。诗人通过自己的经历和感受,唤起读者对离别和归乡的共鸣,同时表达了对美好生活和回归故土的渴望。

诗中的描写充满了生动的画面感,通过具体的细节和形象,使读者能够感受到诗人的情感和思绪。诗人的语言简练而有力,用词精准,通过寥寥数语,传递出深沉的情感。整首诗节奏流畅,句句有力,表达了诗人内心的激荡和对归乡的渴望。

这首诗词展示了诗人在离乡别井时的情感体验,表达了对故乡的思念和对归乡的渴望。它通过对繁忙场景和个人醉倒状态的描绘,以及对河阳城和德威堂的提及,构建了一种对故乡的回忆和思念。诗人在最后强调了离别的情感是真实而深刻的,同时表达了对归乡生活的向往和希望。整首诗词以简洁而准确的语言展示了离乡别井的复杂情感和对归乡的渴望,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“别语转情真”全诗拼音读音对照参考

jiāng chéng zǐ yuē liú zuǒ shǐ guāng zǔ xiè huì zài hé
江城子(约刘左史光祖谢会再和)

rú gōng hé dì bù yáng chūn.
如公何地不阳春。
wǎng lái pín.
往来频。
zuì qīng yín.
醉倾银。
wén dào hé yáng, tóng zhì zhèng huān yíng.
闻道河阳,童稚正欢迎。
yí xiàng dé wēi táng shàng zhe, yí lù guó, shì qián shēn.
移向德威堂上著,疑潞国,是前身。
xíng rén hái yòu sòng xíng rén.
行人还又送行人。
yè wú chén.
夜无尘。
duì fēng shén.
对丰神。
zì gǔ xīn zhī, bié yǔ zhuǎn qíng zhēn.
自古心知,别语转情真。
xū xìn rén shēng guī qù hǎo, sān jìng jiù, sì shí xīn.
须信人生归去好,三径旧,四时新。

“别语转情真”平仄韵脚

拼音:bié yǔ zhuǎn qíng zhēn
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“别语转情真”的相关诗句

“别语转情真”的关联诗句

网友评论

* “别语转情真”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“别语转情真”出自魏了翁的 《江城子(约刘左史光祖谢会再和)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢