“欲下还重举”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲下还重举”出自宋代刘学箕的《惜分飞(柳絮)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù xià hái zhòng jǔ,诗句平仄:仄仄平仄仄。

“欲下还重举”全诗

《惜分飞(柳絮)》
宋代   刘学箕
池上楼台堤上路。
尽日悠扬飞舞。
欲下还重举
又随胡蝶墙东去。
糁径飘空无定处。
来往绿窗朱户。
却被春风妒。
送将蛛网留连住。

分类: 惜分飞

《惜分飞(柳絮)》刘学箕 翻译、赏析和诗意

《惜分飞(柳絮)》是宋代刘学箕创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
池塘上的楼台,堤上的小路。
整日里,柳絮轻盈地飞舞。
它欲下落,又被春风吹得再次上升。
它跟随着一只胡蝶向东边的墙壁飞去。
柳絮在径路上飘荡,没有固定的位置。
来来往往,穿过绿色的窗户和朱红的门户。
然而,它却被春风嫉妒。
最终被蛛网困住,无法离去。

诗意:
这首诗描绘了春天池塘上飞舞的柳絮景象。柳絮像轻盈的羽毛一样在空中飞扬,反复上升和下落。它们随着春风的引导,在池塘边和墙壁间飘荡,没有固定的归宿。尽管柳絮在风中自由自在地飞舞,但它们最终被春风的嫉妒所束缚,被蛛网困住。

赏析:
这首诗通过描绘柳絮的飞舞,表达了作者对春天景象的观察和感受。柳絮轻盈地飘舞在空中,象征着春天的轻盈和生机。诗中的池塘、楼台、堤路等景物,营造出一个安静而美丽的春天场景。柳絮被春风吹拂,随着胡蝶的飞舞,增添了一份活泼和浪漫的氛围。然而,诗的最后却揭示了春风的嫉妒,将柳絮困住,使其无法继续飞舞。这种转折意味着春天的美好往往是短暂的,一切都有其消逝的时刻。

整首诗以柳絮为主题,通过细腻的描写和意象的运用,表达了对春天短暂美好的感慨和对时光流逝的思考。同时,诗中也透露出对自由的向往和对现实困扰的无奈。这首诗词以简洁明快的语言展现了作者对自然景物的独特观察和感悟,给人以美的享受和思考的启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲下还重举”全诗拼音读音对照参考

xī fēn fēi liǔ xù
惜分飞(柳絮)

chí shàng lóu tái dī shàng lù.
池上楼台堤上路。
jǐn rì yōu yáng fēi wǔ.
尽日悠扬飞舞。
yù xià hái zhòng jǔ.
欲下还重举。
yòu suí hú dié qiáng dōng qù.
又随胡蝶墙东去。
sǎn jìng piāo kōng wú dìng chù.
糁径飘空无定处。
lái wǎng lǜ chuāng zhū hù.
来往绿窗朱户。
què bèi chūn fēng dù.
却被春风妒。
sòng jiāng zhū wǎng liú lián zhù.
送将蛛网留连住。

“欲下还重举”平仄韵脚

拼音:yù xià hái zhòng jǔ
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲下还重举”的相关诗句

“欲下还重举”的关联诗句

网友评论

* “欲下还重举”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲下还重举”出自刘学箕的 《惜分飞(柳絮)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢