“只仗微醺”的意思及全诗出处和翻译赏析

只仗微醺”出自宋代洪咨夔的《蝶恋花》, 诗句共4个字,诗句拼音为:zhǐ zhàng wēi xūn,诗句平仄:仄仄平平。

“只仗微醺”全诗

《蝶恋花》
宋代   洪咨夔
画斛黄花寒更好。
人爱花繁,却被花催老。
旧恨新愁谁酝造。
带围暗减知多少。
开眼万般浑是恼。
只仗微醺,假寐宽怀抱。
隔屋愁眉春思早。
数声啼破池塘草。

分类: 蝶恋花

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《蝶恋花》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

诗词:《蝶恋花》
朝代:宋代
作者:洪咨夔

画斛黄花寒更好,
人爱花繁,却被花催老。
旧恨新愁谁酝造,
带围暗减知多少。
开眼万般浑是恼,
只仗微醺,假寐宽怀抱。
隔屋愁眉春思早,
数声啼破池塘草。

中文译文:
斛黄花画得更加寒冷美丽,
人们喜爱繁花,却被花催促着老去。
旧时的恨意和新的忧愁,谁来酿造?
戴起围巾,暗自减少了多少心事。
睁开眼睛,千般困扰尽在其中,
只能借着微醺的状态,假装陶醉、宽慰自己。
隔着屋子,忧愁的眉头早已显露,
几声鸟啼打破了池塘边的青草。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个寒冷的画面,黄花在斛(古代的一种容器)中绘画得更加寒冷美丽。诗人通过花的形象来反映人生的凋零和岁月的流逝。虽然人们喜爱繁花,但花催促着人们老去,暗示时间的无情和人生的短暂。

诗中提到"旧恨新愁谁酝造",表达了人们在时光流转中,旧时的仇恨和新的忧愁是如何酿成的,暗示了人们对过去和现在的痛苦经历的思考。"带围暗减知多少"这句诗意深邃,通过戴上围巾来减少心事,暗示了人们在困境中寻求安慰和放松。

接下来的几句表达了诗人的内心困扰和对逃避现实的渴望。他开眼看世界,却感到千般困扰,只能通过微醺的状态和假寐来逃避现实的烦恼,寻找片刻的宁静和宽慰。"隔屋愁眉春思早"表达了诗人对远离忧愁的渴望,隔着屋子,诗人能感受到自己愁眉不展,思绪早已飘向了春天。

最后两句以"数声啼破池塘草"作为结束,描绘了几声鸟啼打破了池塘边的青草,暗示了诗人对于片刻宁静的渴望和对现实烦恼的扰乱。

整首诗以花为象征,通过花的凋零和岁月流转的描绘,表达了对人生短暂、时间流逝以及对逃避现实的思考和渴望。诗人以细腻的描写和深刻的意象,将人的情感和生活状态与自然景物相结合,给读者带来思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“只仗微醺”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

huà hú huáng huā hán gèng hǎo.
画斛黄花寒更好。
rén ài huā fán, què bèi huā cuī lǎo.
人爱花繁,却被花催老。
jiù hèn xīn chóu shuí yùn zào.
旧恨新愁谁酝造。
dài wéi àn jiǎn zhī duō shǎo.
带围暗减知多少。
kāi yǎn wàn bān hún shì nǎo.
开眼万般浑是恼。
zhǐ zhàng wēi xūn, jiǎ mèi kuān huái bào.
只仗微醺,假寐宽怀抱。
gé wū chóu méi chūn sī zǎo.
隔屋愁眉春思早。
shù shēng tí pò chí táng cǎo.
数声啼破池塘草。

“只仗微醺”平仄韵脚

拼音:zhǐ zhàng wēi xūn
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“只仗微醺”的相关诗句

“只仗微醺”的关联诗句

网友评论

* “只仗微醺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“只仗微醺”出自洪咨夔的 《蝶恋花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢