“西风吹涕零”的意思及全诗出处和翻译赏析

西风吹涕零”出自宋代方千里的《醉桃源》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī fēng chuī tì líng,诗句平仄:平平平仄平。

“西风吹涕零”全诗

《醉桃源》
宋代   方千里
良宵相对一灯青。
相思写砑绫。
去时情泪滴红冰。
西风吹涕零
愁宛转,意飞腾。
晴窗穿纸蝇。
梦知关塞不堪行。
忆君犹问程。

分类: 醉桃源

《醉桃源》方千里 翻译、赏析和诗意

《醉桃源》是宋代诗人方千里所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
良宵相对一灯青。
相思写砑绫。
去时情泪滴红冰。
西风吹涕零。
愁宛转,意飞腾。
晴窗穿纸蝇。
梦知关塞不堪行。
忆君犹问程。

诗意:
这是一首描写爱情的诗词。诗人在一个美好的夜晚,与心爱的人相对而坐,灯火映照下,笔写思念之情。当离别时,情感之泪如红色的冰珠滴落。西风吹拂,泪水四溅。忧愁交替,思绪飞扬。晴朗的窗户透过纸蝇般轻盈。梦中明白,行走在边塞的路途令人难以承受。回忆中,你仍然询问着我的旅程。

赏析:
《醉桃源》以简洁而富有意境的语言描写了诗人对爱情的思念和离别之情。诗中运用了独特的意象和形象描写,使诗词充满了浓郁的情感和抒发。在诗的开头,诗人将夜晚的景色与一个青色的灯火相对应,营造出一种幽静而温暖的氛围。通过“相思写砑绫”,诗人以写字来表达对心爱之人的思念之情,砑绫是一种质地细腻、光滑的丝织品,形容了诗人内心深处的柔情和深沉的思念。在描述离别时的情感时,诗人用“情泪滴红冰”来形容眼泪的洒落,这一形象描写既表达了离别的伤感,又给人一种冰冷的感觉,强化了离别的痛苦和无奈。整首诗以离别为主题,通过描写内心的愁苦和思念的痛楚,展现了诗人对爱情的追求和对离别的无奈之情。最后两句“梦知关塞不堪行,忆君犹问程”,表达了诗人对远方旅行的无奈和对爱人的思念,以及诗人对离别时光的回忆和心灵的挣扎。整首诗以细腻的笔触表达了诗人内心纷乱的情感,令人感受到离别之痛和对爱情的无限眷恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“西风吹涕零”全诗拼音读音对照参考

zuì táo yuán
醉桃源

liáng xiāo xiāng duì yī dēng qīng.
良宵相对一灯青。
xiāng sī xiě yà líng.
相思写砑绫。
qù shí qíng lèi dī hóng bīng.
去时情泪滴红冰。
xī fēng chuī tì líng.
西风吹涕零。
chóu wǎn zhuǎn, yì fēi téng.
愁宛转,意飞腾。
qíng chuāng chuān zhǐ yíng.
晴窗穿纸蝇。
mèng zhī guān sài bù kān xíng.
梦知关塞不堪行。
yì jūn yóu wèn chéng.
忆君犹问程。

“西风吹涕零”平仄韵脚

拼音:xī fēng chuī tì líng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平九青   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“西风吹涕零”的相关诗句

“西风吹涕零”的关联诗句

网友评论

* “西风吹涕零”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“西风吹涕零”出自方千里的 《醉桃源》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢