“江上潮生船去”的意思及全诗出处和翻译赏析

江上潮生船去”出自宋代陈著的《如梦令(舟泊咸池)》, 诗句共6个字,诗句拼音为:jiāng shàng cháo shēng chuán qù,诗句平仄:平仄平平平仄。

“江上潮生船去”全诗

《如梦令(舟泊咸池)》
宋代   陈著
晚泊江湾平处。
楚楚苹花自舞。
风翦雨丝轻,江上潮生船去
看取。
看取。
湿橹不惊鸥鹭。

分类: 如梦令

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《如梦令(舟泊咸池)》陈著 翻译、赏析和诗意

《如梦令(舟泊咸池)》是一首宋代诗词,作者是陈著。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
晚上停泊在江湾平静的地方。
水面上飘舞着娇美的苹花。
微风轻拂雨丝飘飘,江水上涨潮,船只驶向远方。
仔细看吧。仔细看吧。湿润的桨不会惊动海鸥和鹭鸟。

诗意:
这首诗以江湖上的一个晚上为背景,描绘了船只停泊在平静的江湾上的情景。诗人观赏着水面上飘舞的苹花,细腻地描绘了微风拂过雨丝的景象。江水上涨潮,船只缓缓驶离,留下了一幅美丽的画面。最后,诗人提醒读者要仔细观察,湿润的桨不会惊扰到海鸥和鹭鸟。

赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了江湖夜景的美丽与宁静。首句“晚泊江湾平处”直接揭示了船只停泊在平静的江湾上,给人一种宁静的感觉。接着,诗人用“楚楚苹花自舞”来形容水面上飘舞的苹花,展现了春天的生机和美丽。在描述微风和雨丝时,诗人运用了“风翦雨丝轻”这个形象的描写,使读者能够感受到微风轻拂的柔和和雨丝飘飘的细腻。随着江水上涨潮,船只驶向远方,给人一种温柔而宽广的情感。最后两句“看取。看取。湿橹不惊鸥鹭”,通过描写湿润的桨不会惊扰到海鸥和鹭鸟,表现了船只离开时的平静和和谐。

整首诗以细腻的描写和简练的语言展示了作者对江湖夜景的观察和感受。通过对细枝末节的描摹,传递出一种宁静、美丽和和谐的意境,给人以心灵上的安慰和享受。这首诗词具有深情、含蓄和细腻的特点,展现了宋代诗人对自然景物的独特感悟和艺术表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“江上潮生船去”全诗拼音读音对照参考

rú mèng lìng zhōu pō xián chí
如梦令(舟泊咸池)

wǎn pō jiāng wān píng chù.
晚泊江湾平处。
chǔ chǔ píng huā zì wǔ.
楚楚苹花自舞。
fēng jiǎn yǔ sī qīng, jiāng shàng cháo shēng chuán qù.
风翦雨丝轻,江上潮生船去。
kàn qǔ.
看取。
kàn qǔ.
看取。
shī lǔ bù jīng ōu lù.
湿橹不惊鸥鹭。

“江上潮生船去”平仄韵脚

拼音:jiāng shàng cháo shēng chuán qù
平仄:平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“江上潮生船去”的相关诗句

“江上潮生船去”的关联诗句

网友评论

* “江上潮生船去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江上潮生船去”出自陈著的 《如梦令(舟泊咸池)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢