“柳雾花尘”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柳雾花尘”全诗
又见杏浆饧饧粥,家家禁烟食。
江湖几年倦客。
曾惯识、凄凉岑寂。
苦吟瘦,萧索诗肠,空愧郊籍。
春事正溪山,柳雾花尘,深映翠萝壁。
更谢多情双燕,归来旧庭宅。
情丝乱游巷陌。
怅容易、万红陈迹。
酒旗直,绿水桥边,犹记曾识。
分类: 应天长
作者简介(陈允平)
陈允平,字君衡,一字衡仲,号西麓,宋末元初四明鄞县(今浙江宁波市鄞县)人。生卒年俱不确定,前人认为“把陈允平的生年定在宁宗嘉定八年到十三年之间(1215-1220)比较合理”,“卒年疑在元贞前后,与周密卒年相去不远”,暂依之。少从杨简学,德祐时授沿海制置司参议官。有诗集《西麓诗稿》,存诗86首,《全宋诗》另从《永乐大典》辑3首,从《诗渊》辑50首,共计139首。有词集《日湖渔唱》和《西麓继周集》,各存词86首和123首,还有5首有调名而无词,《全宋词》无另辑者,共计209首。
《应天长》陈允平 翻译、赏析和诗意
《应天长》是一首宋代陈允平创作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
流莺唤醒了梦境,芳草带着忧愁,
东风预示着寒冷的气息。
又看到杏浆浓稠的粥,
家家户户禁烟禁食。
江湖多年来疲倦了旅客。
曾经习惯于凄凉的孤寂。
苦苦吟唱,瘦弱而憔悴,
深感愧对家乡的郊野。
春天的景色正美丽,
溪山间弥漫着柳雾和花尘,
深深映照在翠绿的藤壁上。
还要感谢那对多情的燕子,
归来到旧庭宅。
情丝纷乱地游离在巷陌中。
怀念往昔,千红已成褪色的痕迹。
酒旗高高飘扬,
绿水边的桥头,
仍然记得曾经相识的地方。
诗意:
《应天长》描绘了一个寒冷而凄凉的春天景象。诗中通过描写流莺的鸣唤、芳草的忧愁、东风的寒冷等元素,营造了一种冷清与萧索的氛围。诗人借此表达了对江湖旅行多年的疲倦和对故乡的思念之情。同时,他也表达了对美丽的春景、回到旧庭宅的喜悦和对过去的回忆之情。诗中的燕子象征着依恋和归宿,增添了一丝温暖和希望的色彩。
赏析:
《应天长》以其独特的描写手法和情感表达,展现了宋代诗人典型的写意风格。诗中运用了大量的意象和修辞手法,使诗意更加丰富深远。例如,流莺的鸣唤和芳草的忧愁,表达了诗人对自然界万物的细腻感受。东风料峭的描写,则通过寒冷的气息传达出诗人内心的孤寂和无奈。诗人对禁烟禁食的描写,展现了宋代社会的风俗和家庭的节俭之风。诗中的江湖旅客形象,象征了诗人自己的身份和经历,同时也代表了一种游历与归宿的对立与矛盾。最后,诗人以桥头绿水和酒旗高飘的景象,勾起了他对过去友情和旧时光的怀念。
总体而言,这首诗词以其独特的意象描写和对情感的细腻表达,展现了陈允平独特的艺术风格。通过对自然景物和人情世故的描绘,诗人将自己的思考和情感投射到诗中,使读者在阅读中感受到一种深邃而含蓄的意境。
“柳雾花尘”全诗拼音读音对照参考
yìng tiān zhǎng
应天长
liú yīng huàn mèng, fāng cǎo dài chóu, dōng fēng liào qiào hán sè.
流莺唤梦,芳草带愁,东风料峭寒色。
yòu jiàn xìng jiāng táng táng zhōu, jiā jiā jìn yān shí.
又见杏浆饧饧粥,家家禁烟食。
jiāng hú jǐ nián juàn kè.
江湖几年倦客。
céng guàn shí qī liáng cén jì.
曾惯识、凄凉岑寂。
kǔ yín shòu, xiāo suǒ shī cháng, kōng kuì jiāo jí.
苦吟瘦,萧索诗肠,空愧郊籍。
chūn shì zhèng xī shān, liǔ wù huā chén, shēn yìng cuì luó bì.
春事正溪山,柳雾花尘,深映翠萝壁。
gèng xiè duō qíng shuāng yàn, guī lái jiù tíng zhái.
更谢多情双燕,归来旧庭宅。
qíng sī luàn yóu xiàng mò.
情丝乱游巷陌。
chàng róng yì wàn hóng chén jī.
怅容易、万红陈迹。
jiǔ qí zhí, lǜ shuǐ qiáo biān, yóu jì céng shí.
酒旗直,绿水桥边,犹记曾识。
“柳雾花尘”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。