“明时嗟陆沉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“明时嗟陆沉”全诗
月出夜方浅,水凉池更深。
馀风生竹树,清露薄衣襟。
遇物遂遥叹,怀人滋远心。
依稀成梦想,影响绝徽音。
谁念穷居者,明时嗟陆沉。
分类:
作者简介(祖咏)
祖咏 唐代诗人。洛阳(今属河南)人。生卒年不详。少有文名,擅长诗歌创作。与王维友善。王维在济州赠诗云:"结交二十载,不得一日展。贫病子既深,契阔余不浅。"(《赠祖三咏》)其流落不遇的情况可知。开元十二年(724),进士及第,长期未授官。后入仕,又遭迁谪,仕途落拓,后归隐汝水一带。
《家园夜坐寄郭微》祖咏 翻译、赏析和诗意
家园夜坐寄郭微
前阶微雨歇,开户散窥林。
月出夜方浅,水凉池更深。
馀风生竹树,清露薄衣襟。
遇物遂遥叹,怀人滋远心。
依稀成梦想,影响绝徽音。
谁念穷居者,明时嗟陆沉。
中文译文:
夜晚,微雨已停,我坐在家园前的台阶上,透过敞开的门户,静静地欣赏着林中的景色。
月亮刚刚升起,夜色还浅,而池塘的水却比深了许多,波光粼粼。
微风吹过,竹树发出沙沙的声音,清露降下,湿透了衣襟。
看到这些美景,我不禁留下叹息,思念之情愈发浓烈。
在这样的环境中,我仿佛置身于梦境中,感受到了影响心灵的音韵。
谁会想到这位穷居的我,在明天还会重现陆沉之苦。
诗意和赏析:
这首诗词写出了一个晚上静静坐在家园里的景象。通过对自然景致的描写,表达出诗人内心深处的思念之情和对世事的感慨。
首句描绘了微雨停歇后的宁静场景,诗人透过开着的门户眺望远方的林木。接下来的几句以月亮、水和竹树为元素进行描写,展示了一幅朦胧而宁静的夜晚画面。
诗人通过描述微风、清露和湿透的衣襟,将自然景致与自己的内心感受相结合。他在这个美丽的夜晚,感叹自然的壮丽和自身的渺小,思念之情愈发浓烈。最后两句道出了他被现实的穷困所压制,对未来的渺茫和无奈。
整首诗通过精细的描写,将诗人的内心世界和外在景物相融合,展示出他对家园的眷恋,对名利和贫穷的思考。同时,诗中暗含对时局和社会的控诉,表达了诗人对现实生活的忧虑和无奈。
这首诗词通过细腻的描写和独特的意象,展示了唐代诗人祖咏细腻的情感和对现实的思考。诗中的意境和情绪的交融,给读者带来了一种沉静和深思。
“明时嗟陆沉”全诗拼音读音对照参考
jiā yuán yè zuò jì guō wēi
家园夜坐寄郭微
qián jiē wēi yǔ xiē, kāi hù sàn kuī lín.
前阶微雨歇,开户散窥林。
yuè chū yè fāng qiǎn, shuǐ liáng chí gēng shēn.
月出夜方浅,水凉池更深。
yú fēng shēng zhú shù, qīng lù báo yī jīn.
馀风生竹树,清露薄衣襟。
yù wù suì yáo tàn, huái rén zī yuǎn xīn.
遇物遂遥叹,怀人滋远心。
yī xī chéng mèng xiǎng, yǐng xiǎng jué huī yīn.
依稀成梦想,影响绝徽音。
shuí niàn qióng jū zhě, míng shí jiē lù chén.
谁念穷居者,明时嗟陆沉。
“明时嗟陆沉”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。