“去年初禁酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

去年初禁酒”出自宋代刘辰翁的《临江仙(端午)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù nián chū jìn jiǔ,诗句平仄:仄平平仄仄。

“去年初禁酒”全诗

《临江仙(端午)》
宋代   刘辰翁
幸自不须端帖子,闲中一句如无。
爱他午日午时书。
惟应三五字,便是辟兵符。
久雨石鲸未没,小风纨扇相疏。
邀朋一笑共菖蒲。
去年初禁酒,今日漫提壶。
(适满城无酒酤,去年此日,初卖官酒。
)

分类: 临江仙

作者简介(刘辰翁)

刘辰翁头像

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。

《临江仙(端午)》刘辰翁 翻译、赏析和诗意

《临江仙(端午)》是宋代刘辰翁的一首诗词。这首诗描绘了一个端午节的场景,表达了作者对清闲自在生活的向往和对友谊的珍视。

诗词的中文译文如下:
幸自不须端帖子,
闲中一句如无。
爱他午日午时书,
惟应三五字,便是辟兵符。
久雨石鲸未没,
小风纨扇相疏。
邀朋一笑共菖蒲。
去年初禁酒,
今日漫提壶。

诗意和赏析:
这首诗词以端午节为背景,表达了作者刘辰翁对自由自在生活的向往。首先,作者提到自己幸运地不需要为官方的正式文书而烦恼,可以自由自在地生活。接着,作者表达了他喜欢在午日午时静静地读书的心情,认为即使只写三五个字也能具有辟兵的力量,意味着书中蕴含着深邃的智慧和力量。

接下来,作者描述了长时间的雨水没有停歇,石鲸未能浸没,表明了作者坚韧不拔的品质。小风吹动着薄纱扇子,也显示了作者在清凉的微风中享受自由自在的生活。

最后,作者邀请朋友一起开怀大笑,共同欣赏菖蒲花。这里的菖蒲花象征着端午节的习俗和友谊的象征,作者通过邀请朋友一起欢笑共度佳节,表达了对友谊的珍视和欢乐的追求。

最后两句是作者的自述,提到去年初开始禁止饮酒,而今日却自由自在地提着酒壶。这里作者可能提到了官方禁止酒的政策,但他自己却在端午节当天自由地享受饮酒的乐趣。这是作者对自由生活的追求和对传统习俗的挚爱。

整首诗词通过端午节的场景,表达了作者对自由自在生活的向往,对友谊的珍视以及对传统文化的热爱。同时,通过描绘细腻的自然景物和丰富的意象,赋予了诗词更深层次的意义和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去年初禁酒”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān duān wǔ
临江仙(端午)

xìng zì bù xū duān tiě zǐ, xián zhōng yī jù rú wú.
幸自不须端帖子,闲中一句如无。
ài tā wǔ rì wǔ shí shū.
爱他午日午时书。
wéi yīng sān wǔ zì, biàn shì pì bīng fú.
惟应三五字,便是辟兵符。
jiǔ yǔ shí jīng wèi méi, xiǎo fēng wán shàn xiāng shū.
久雨石鲸未没,小风纨扇相疏。
yāo péng yī xiào gòng chāng pú.
邀朋一笑共菖蒲。
qù nián chū jìn jiǔ, jīn rì màn tí hú.
去年初禁酒,今日漫提壶。
shì mǎn chéng wú jiǔ gū, qù nián cǐ rì, chū mài guān jiǔ.
(适满城无酒酤,去年此日,初卖官酒。
)

“去年初禁酒”平仄韵脚

拼音:qù nián chū jìn jiǔ
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去年初禁酒”的相关诗句

“去年初禁酒”的关联诗句

网友评论

* “去年初禁酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去年初禁酒”出自刘辰翁的 《临江仙(端午)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢