“满槛山川漾落晖”的意思及全诗出处和翻译赏析

满槛山川漾落晖”出自宋代汪元量的《忆王孙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn kǎn shān chuān yàng luò huī,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“满槛山川漾落晖”全诗

《忆王孙》
宋代   汪元量
离宫别苑草萋萋。
对此如何不泪垂。
满槛山川漾落晖
昔人非。
惟有年年秋雁飞。

分类: 忆王孙

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《忆王孙》汪元量 翻译、赏析和诗意

《忆王孙》是汪元量创作的一首诗词,描述了离别时的离宫别苑景色和作者对离别的思念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《忆王孙》

离宫别苑草萋萋,
对此如何不泪垂。
满槛山川漾落晖,
昔人非,惟有年年秋雁飞。

译文:
别离宫殿和郊园草木繁茂,
面对这离别情景,怎能不流泪。
满眼窗棂间山川倒映着夕阳的余晖,
往昔的人已离去,只有每年秋天雁群南飞。

诗意:
这首诗以离宫别苑的景色为背景,表达了作者对离别的思念之情。离宫别苑的景色草木葱茏,但面对别离的场景,作者不禁流下了悲伤的眼泪。窗户上山川的倒影映衬着夕阳的余晖,唤起了作者对过去的回忆。过去的人已经离去,只有每年秋天,雁群南飞的景象依旧,成为唯一的纽带和牵挂。

赏析:
这首诗以离别为主题,通过对离宫别苑景色的描绘,表达了作者内心深处对离别的伤感和思念之情。离宫别苑的草木丛生,景色宜人,然而面对别离之事,作者的悲伤之情溢于言表。满眼的山川倒映着夕阳的余晖,让作者回忆起过去的人和事,感慨时光的流转和人事的更迭。然而,唯有每年秋天雁群南飞的景象依旧不变,让作者感叹岁月的轮回和自然的规律,也成为了作者对过去的唯一纽带和牵挂之处。整首诗以简洁凝练的语言表达了诗人深深的离愁别绪,展示了离别的辛酸和对往事的留恋之情,让读者在感叹岁月的同时也产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满槛山川漾落晖”全诗拼音读音对照参考

yì wáng sūn
忆王孙

lí gōng bié yuàn cǎo qī qī.
离宫别苑草萋萋。
duì cǐ rú hé bù lèi chuí.
对此如何不泪垂。
mǎn kǎn shān chuān yàng luò huī.
满槛山川漾落晖。
xī rén fēi.
昔人非。
wéi yǒu nián nián qiū yàn fēi.
惟有年年秋雁飞。

“满槛山川漾落晖”平仄韵脚

拼音:mǎn kǎn shān chuān yàng luò huī
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满槛山川漾落晖”的相关诗句

“满槛山川漾落晖”的关联诗句

网友评论

* “满槛山川漾落晖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满槛山川漾落晖”出自汪元量的 《忆王孙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢