“莫翦回文”的意思及全诗出处和翻译赏析

莫翦回文”出自宋代仇远的《清商怨》, 诗句共4个字,诗句拼音为:mò jiǎn huí wén,诗句平仄:仄仄平平。

“莫翦回文”全诗

《清商怨》
宋代   仇远
黄花丹叶绀草。
染恨西园晓。
梦度秦楼,孤鸿云影倒。
连环旧约忘了。
应记□、绿珠娇小。
莫翦回文,玉关人未老。

分类: 清商怨

《清商怨》仇远 翻译、赏析和诗意

《清商怨》是一首宋代的诗词,作者是仇远。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
黄花丹叶绀草。
染恨西园晓。
梦度秦楼,
孤鸿云影倒。
连环旧约忘了。
应记□、绿珠娇小。
莫翦回文,
玉关人未老。

诗意:
这首诗词描绘了一种清冷幽怨的情感。黄花、丹叶、绀草等形容词描绘了景色的美丽,但作者却将其与自己的怨恨联系起来,表达了内心的痛苦。诗中提到了西园的黎明,可能指的是过去美好的回忆与现实的对比。梦中经过秦楼,孤鸿的影子倒映出在云中,这种景象似乎与作者的孤独和悲伤相呼应。诗末的几句表达了对过去承诺的遗忘,以及珍贵的记忆应该被铭记的观点。最后两句表达了无论是玉关的人还是作者自己,他们都未曾老去,暗示了一种未完成的故事和情感。

赏析:
《清商怨》以浓烈的意境和情感展示了宋代诗词的特色。诗中使用了丰富的意象和修辞手法,通过色彩的描绘和景物的对比,将作者内心的情感生动地表达出来。黄花、丹叶、绀草等形容词丰富了诗歌的形象,同时也暗示了作者内心的痛苦和悲伤。诗中以梦境的方式呈现了作者的心理状态,使诗词更具幽怨的氛围。最后两句以对过去承诺的遗忘和年龄的无关为结尾,给人留下了诗外的空间,引发读者的思考和联想。

总体而言,《清商怨》通过细腻的描写和独特的意象,表达了作者内心的孤独、悲伤和对过去美好时光的回忆。这首诗词在表达情感的同时,也展示了宋代诗词的艺术风格和特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“莫翦回文”全诗拼音读音对照参考

qīng shāng yuàn
清商怨

huáng huā dān yè gàn cǎo.
黄花丹叶绀草。
rǎn hèn xī yuán xiǎo.
染恨西园晓。
mèng dù qín lóu, gū hóng yún yǐng dào.
梦度秦楼,孤鸿云影倒。
lián huán jiù yuē wàng le.
连环旧约忘了。
yīng jì lǜ zhū jiāo xiǎo.
应记□、绿珠娇小。
mò jiǎn huí wén, yù guān rén wèi lǎo.
莫翦回文,玉关人未老。

“莫翦回文”平仄韵脚

拼音:mò jiǎn huí wén
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文  (仄韵) 入声五物   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“莫翦回文”的相关诗句

“莫翦回文”的关联诗句

网友评论

* “莫翦回文”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“莫翦回文”出自仇远的 《清商怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢