“楼前人舣舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

楼前人舣舟”出自宋代仲殊的《诉衷情(春情)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lóu qián rén yǐ zhōu,诗句平仄:平平平仄平。

“楼前人舣舟”全诗

《诉衷情(春情)》
宋代   仲殊
楚江南岸小青楼。
楼前人舣舟
别来后庭花晚,花上梦悠悠。
山不断,水空流,谩凝眸。
建康宫殿,燕子来时,多少闲愁。

分类: 诉衷情

作者简介(仲殊)

北宋僧人、词人。字师利。安州(今湖北安陆)人。本姓张,名挥,仲殊为其法号。曾应进士科考试。生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚。徽宗崇宁年间自缢而死。

《诉衷情(春情)》仲殊 翻译、赏析和诗意

《诉衷情(春情)》是一首宋代的诗词,作者是仲殊。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
楚江南岸小青楼,
楼前人舣舟。
别来后庭花晚,
花上梦悠悠。
山不断,水空流,
谩凝眸。
建康宫殿,燕子来时,
多少闲愁。

诗意:
这首诗描述了一个位于楚江南岸的小青楼,楼前有人划着小船。在离别之后,春花在后庭已经晚了,而心中的思念却如梦般悠远。山势连绵不断,水面空阔而流淌。诗人的眼神凝望着远方,内心的愁绪随之凝结。回想起昔日在建康宫殿的时光,燕子归来时所带来的是多少无聊的忧愁。

赏析:
这首诗词以描绘自然景物和表达内心情感为主线,营造出一种怀旧离愁的氛围。诗人通过描写楚江南岸的小青楼和船舶,展现了江南水乡的风光和生活场景。离别后的花朝已过,诗人的思念却仿佛梦境般悠远,表达了对过去时光的怀念和对离别的思念之情。通过描绘山和水的景物,诗人表达了自己内心的凝眸和凝结,暗示了他的忧愁和烦闷。最后,诗人回忆起在建康宫殿的时光,燕子归来时所带来的闲愁,进一步增加了诗词的离愁之情。

整首诗词以简洁的语言表达了作者内心情感的复杂与纷乱,通过对自然景物和个人情感的描绘,构建了一种忧愁、离别和怀旧的意境。同时,诗中运用了对比和象征的手法,增加了诗词的艺术感和表现力,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楼前人舣舟”全诗拼音读音对照参考

sù zhōng qíng chūn qíng
诉衷情(春情)

chǔ jiāng nán àn xiǎo qīng lóu.
楚江南岸小青楼。
lóu qián rén yǐ zhōu.
楼前人舣舟。
bié lái hòu tíng huā wǎn, huā shàng mèng yōu yōu.
别来后庭花晚,花上梦悠悠。
shān bù duàn, shuǐ kōng liú, mán níng móu.
山不断,水空流,谩凝眸。
jiàn kāng gōng diàn, yàn zi lái shí, duō shǎo xián chóu.
建康宫殿,燕子来时,多少闲愁。

“楼前人舣舟”平仄韵脚

拼音:lóu qián rén yǐ zhōu
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楼前人舣舟”的相关诗句

“楼前人舣舟”的关联诗句

网友评论

* “楼前人舣舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楼前人舣舟”出自仲殊的 《诉衷情(春情)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢