“依约上阳钟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“依约上阳钟”全诗
桃花流水,竹外小桥通。
又是一春憔悴,摘残英、绕遍芳丛。
长安远,平芜尽处,叠叠但云峰。
西湖,行乐处,牙樯漾鹢,锦帐翻红。
想年时桃李,应已成空。
欲写相思寄与,云天阔、难觅征鸿。
空凝想,时时残梦,依约上阳钟。
分类: 满庭芳
《满庭芳(用前韵并寄)》吴儆 翻译、赏析和诗意
《满庭芳(用前韵并寄)》是宋代吴儆的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
满庭芳(用前韵并寄)
水满池塘,莺啼杨柳,燕忙知为泥融。
桃花流水,竹外小桥通。
又是一春憔悴,摘残英、绕遍芳丛。
长安远,平芜尽处,叠叠但云峰。
西湖,行乐处,牙樯漾鹢,锦帐翻红。
想年时桃李,应已成空。
欲写相思寄与,云天阔、难觅征鸿。
空凝想,时时残梦,依约上阳钟。
译文:
池塘里的水满了,杨柳间传来莺啼声,燕子忙碌着筑泥巢。
桃花随流水飘荡,小桥横跨在竹林之外。
又是一个春天,一片凋零的花瓣被采摘,环绕在芳草丛中。
远离长安的地方,平坦的原野尽头,连绵的山峰叠叠而起。
西湖是游乐之地,船上的牙帆映照着白鹭,锦帐翻飞着红色的帷幕。
回想起往昔的桃李芬芳,已经变得一片空虚。
想要写下对思念的寄托,却难觅到远行的鸿雁在云天的辽阔中。
空中凝结着思念,时时刻刻都有残缺的梦境,在约定的上阳钟旁。
诗意和赏析:
《满庭芳(用前韵并寄)》描绘了一个春天的景象,通过描写水满池塘、莺啼杨柳、燕子忙碌等自然景物,展现了春天的生机勃勃和繁华盛景。诗人以细腻的笔触描绘了桃花随流水飘荡、小桥通往竹外的情景,给人一种宁静和美好的感受。
然而,诗人在描绘美景之余,也透露出一丝悲凉之情。他提到一春憔悴,摘残英、绕遍芳丛,表达了时光流转的无情和美好事物的逝去。长安远、平芜尽处、云峰叠叠的描写,暗示了距离和辽阔的空间,以及岁月流转中的变迁和离别之感。
诗的后半部分,诗人将目光转向西湖,将牙樯漾鹢、锦帐翻红的景象描绘得生动而美丽。然而,他又提到桃李芬芳的往昔已成空,表达了对逝去时光和美好回忆的怀念之情。诗人渴望写下对思念的寄托,却无法找到远行的鸿雁,暗示着对远方亲人或爱人的思念和难以实现的相聚之愿。
整首诗以春天的景象为背景,既描绘了自然美景,又透露出诗人对逝去时光和思念的情感。通过对自然景物的描写和情感的表达,诗人将读者带入了一种既美好又悲凉的氛围中,引发人们对时光流转、离别和思念的思考。同时,诗人运用细腻的语言和意象,使得整首诗意境深远,给人以美的享受和思想上的触动。
“依约上阳钟”全诗拼音读音对照参考
mǎn tíng fāng yòng qián yùn bìng jì
满庭芳(用前韵并寄)
shuǐ mǎn chí táng, yīng tí yáng liǔ, yàn máng zhī wèi ní róng.
水满池塘,莺啼杨柳,燕忙知为泥融。
táo huā liú shuǐ, zhú wài xiǎo qiáo tōng.
桃花流水,竹外小桥通。
yòu shì yī chūn qiáo cuì, zhāi cán yīng rào biàn fāng cóng.
又是一春憔悴,摘残英、绕遍芳丛。
cháng ān yuǎn, píng wú jǐn chù, dié dié dàn yún fēng.
长安远,平芜尽处,叠叠但云峰。
xī hú, xíng lè chù, yá qiáng yàng yì, jǐn zhàng fān hóng.
西湖,行乐处,牙樯漾鹢,锦帐翻红。
xiǎng nián shí táo lǐ, yīng yǐ chéng kōng.
想年时桃李,应已成空。
yù xiě xiāng sī jì yú, yún tiān kuò nán mì zhēng hóng.
欲写相思寄与,云天阔、难觅征鸿。
kōng níng xiǎng, shí shí cán mèng, yī yuē shàng yáng zhōng.
空凝想,时时残梦,依约上阳钟。
“依约上阳钟”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。