“燕子可怜人去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕子可怜人去”全诗
吹得愁眉重。
有意迎春无意送。
门外湿云如梦。
韶光九十慳慳。
俊游回首关山。
燕子可怜人去,海棠不分春寒。
分类: 清平乐
《清平乐》李从周 翻译、赏析和诗意
《清平乐》
东风无用。吹得愁眉重。
有意迎春无意送。
门外湿云如梦。
韶光九十慳慳。
俊游回首关山。
燕子可怜人去,
海棠不分春寒。
中文译文:
东风是没有用的。却让愁眉更沉重。
有意迎接春天,却无意告别。
门外的湿云如同梦境。
流逝的时间已有九十个春秋。
优秀的人才回首望关山。
燕子可怜人已去,
海棠却不分辨春寒。
诗意与赏析:
《清平乐》描绘了一个幽怨而寂寞的情景。东风虽然具有迎接春天的寓意,然而李从周却以“无用”的方式表达了此情此景。描述了东风带来的不仅是春天的美好,也带来了更多的忧伤和愁绪,让人感到忧心忡忡。作者表达了自己对逝去流年的无奈和悲伤,时光已过去了九十个春秋,回首过往,只留下了一份无限的惋惜。优秀的人才回首往事,却只能望着关山黯然神伤。燕子可怜人已去,海棠花却无法分辨春天的寒冷。这里通过对燕子和海棠花的形象描绘,表达了作者对流年的感怀和对逝去时光的无奈。
整首诗情感凄凉,给人一种无奈和失落的感觉。通过描写东风和春天,以及对逝去时光和流年的吟咏,表达了作者内心的痛苦和悲伤,也体现了对逝去时光的珍惜和无尽的忧伤。
“燕子可怜人去”全诗拼音读音对照参考
qīng píng lè
清平乐
dōng fēng wú yòng.
东风无用。
chuī dé chóu méi zhòng.
吹得愁眉重。
yǒu yì yíng chūn wú yì sòng.
有意迎春无意送。
mén wài shī yún rú mèng.
门外湿云如梦。
sháo guāng jiǔ shí qiān qiān.
韶光九十慳慳。
jùn yóu huí shǒu guān shān.
俊游回首关山。
yàn zi kě lián rén qù, hǎi táng bù fēn chūn hán.
燕子可怜人去,海棠不分春寒。
“燕子可怜人去”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。