“落红啼鸟两无情”的意思及全诗出处和翻译赏析

落红啼鸟两无情”出自宋代翁孟寅的《阮郎归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò hóng tí niǎo liǎng wú qíng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“落红啼鸟两无情”全诗

《阮郎归》
宋代   翁孟寅
月高楼外柳花明。
单衣怯露零。
小桥灯影落残星。
寒烟蘸水萍。
歌袖窄,舞鬟轻。
梨花梦满城。
落红啼鸟两无情
春愁添晓酲。

分类: 阮郎归

《阮郎归》翁孟寅 翻译、赏析和诗意

阮郎归
月高楼外柳花明。
单衣怯露零。
小桥灯影落残星。
寒烟蘸水萍。
歌袖窄,舞鬟轻。
梨花梦满城。
落红啼鸟两无情。
春愁添晓酲。

中文译文:
阮郎回家
月亮高高挂在楼外,柳花明亮。
独自穿着单衣,羞怯地露出皎洁的肌肤。
小桥上灯光映照出残星。
寒冷的烟雾掠过水面的萍蓬。
歌袖窄,舞鬟轻。
梨花的梦充满城市。
飘落的红花啼哭,鸟儿感到无尽的冷漠。
春天的忧愁增添了新烦恼。

诗意:
这首诗描绘了一个阮郎归家的情景,通过对细节的描写展示了寂寞与孤独感。月亮高挂楼外,为诗中的场景增添了一抹艳丽的色彩。阮郎单衣孤立,羞涩地露出白皙的皮肤,显示出他的辛酸和内心的敏感。小桥上的灯光映照出残星,寒冷的烟雾掠过水面的草叶,呈现出一个冷漠而寂寥的景象。歌袖狭窄,舞鬟轻盈,梨花的梦充满了整个城市,而落红花却哭泣着,鸟儿感到无尽的冷漠。春天的忧愁使得阮郎更加心烦意乱。

赏析:
这首诗以细腻而优美的语言描绘了深夜归家的阮郎,通过对景物的描写,表达了阮郎内心孤寂地回家的情感。诗中的细节塑造了一个冷漠而寂寥的场景,而阮郎的独自归家又更加强调了孤独感。整首诗情感深沉,通过场景的描绘以及对阮郎内心状况的描述,传达出作者对孤独与寂寞的感受,引人深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落红啼鸟两无情”全诗拼音读音对照参考

ruǎn láng guī
阮郎归

yuè gāo lóu wài liǔ huā míng.
月高楼外柳花明。
dān yī qiè lù líng.
单衣怯露零。
xiǎo qiáo dēng yǐng luò cán xīng.
小桥灯影落残星。
hán yān zhàn shuǐ píng.
寒烟蘸水萍。
gē xiù zhǎi, wǔ huán qīng.
歌袖窄,舞鬟轻。
lí huā mèng mǎn chéng.
梨花梦满城。
luò hóng tí niǎo liǎng wú qíng.
落红啼鸟两无情。
chūn chóu tiān xiǎo chéng.
春愁添晓酲。

“落红啼鸟两无情”平仄韵脚

拼音:luò hóng tí niǎo liǎng wú qíng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落红啼鸟两无情”的相关诗句

“落红啼鸟两无情”的关联诗句

网友评论

* “落红啼鸟两无情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落红啼鸟两无情”出自翁孟寅的 《阮郎归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢