“年光暗度”的意思及全诗出处和翻译赏析
“年光暗度”全诗
西湖上、旧日晴丝恨缕。
风流似张绪。
羡春风依旧,年年眉妩。
宫腰楚楚。
倚画阑、曾斗妙舞。
想而今似我,零落天涯,却悔相妒。
痛绝长秋去後,杨白花飞,旧腔谁谱。
年光暗度。
凄凉事,不堪诉。
记菩提寺路,段家桥水,何时重到梦处。
况柔条老去,争奈系春不住。
分类: 西湖
《瑞鹤仙(刘氏园西湖柳)》赵文 翻译、赏析和诗意
中文译文:绿杨像雨一样深。在西湖上,旧时的晴丝恨缕。风流的人像张绪一样。羡慕春风依旧,每年都有美丽的眉毛。宫腰魅力四溢。靠在画栏边,曾经斗妙舞。想到如今与我一样,零落在天涯,却悔相嫉妒。痛苦中秋过去后,杨白花飞,旧曲谁来谱。年光暗淡地过去。凄凉的事,无法诉说。记得菩提寺的路,段家桥的水,何时才能再次到达梦中的地方。况且柔条老去,只能争奈春天不能停留。
诗意和赏析:《瑞鹤仙(刘氏园西湖柳)》这首诗描述了一种对于柳树的思念和对于光阴逝去的感叹。诗人以绿杨的形象来表达柳树的深绿色,让人感受到了浓郁的生机和活力。同时,诗中描绘了旧时的景色,表达了对过去的怀念和对光阴的感慨。诗人将自己与旧时的风流人物相比,以及自己与现在的零落状态相对应,暗示了人生的变迁和岁月的流逝。诗中出现的“春风依旧”以及“年年眉妩”等词句,表达了作者对岁月无情的感慨,对于美好时光的羡慕和对于美丽的眉毛的祝愿。最后两句“况柔条老去,争奈系春不住。”则展示了苦涩的忧伤和对于时光匆匆的无奈。整首诗以细腻的笔触表达了作者对于光阴流转和生命变迁的深刻思考和感受。
“年光暗度”全诗拼音读音对照参考
ruì hè xiān liú shì yuán xī hú liǔ
瑞鹤仙(刘氏园西湖柳)
lǜ yáng shēn shì yǔ.
绿杨深似雨。
xī hú shàng jiù rì qíng sī hèn lǚ.
西湖上、旧日晴丝恨缕。
fēng liú shì zhāng xù.
风流似张绪。
xiàn chūn fēng yī jiù, nián nián méi wǔ.
羡春风依旧,年年眉妩。
gōng yāo chǔ chǔ.
宫腰楚楚。
yǐ huà lán céng dòu miào wǔ.
倚画阑、曾斗妙舞。
xiǎng ér jīn shì wǒ, líng luò tiān yá, què huǐ xiāng dù.
想而今似我,零落天涯,却悔相妒。
tòng jué zhǎng qiū qù hòu, yáng bái huā fēi, jiù qiāng shuí pǔ.
痛绝长秋去後,杨白花飞,旧腔谁谱。
nián guāng àn dù.
年光暗度。
qī liáng shì, bù kān sù.
凄凉事,不堪诉。
jì pú tí sì lù, duàn jiā qiáo shuǐ, hé shí zhòng dào mèng chù.
记菩提寺路,段家桥水,何时重到梦处。
kuàng róu tiáo lǎo qù, zhēng nài xì chūn bú zhù.
况柔条老去,争奈系春不住。
“年光暗度”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 (仄韵) 入声十药 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。