“夜乌啼断门前柳”的意思及全诗出处和翻译赏析

夜乌啼断门前柳”出自清代钱谦益的《吴门春仲送李生还长安》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yè wū tí duàn mén qián liǔ,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“夜乌啼断门前柳”全诗

《吴门春仲送李生还长安》
清代   钱谦益
阑风伏雨暗江城,扶病将愁起送行。
烟月扬州如梦寐,江山建业又清明。
夜乌啼断门前柳,春鸟衔残花外樱。
尊酒前期君莫忘,药囊我欲傍余生。

分类: 婉约寒夜闻声感伤

作者简介(钱谦益)

钱谦益头像

钱谦益(1582—1664),字受之,号牧斋,晚号蒙叟,东涧老人。学者称虞山先生。清初诗坛的盟主之一。常熟人。明史说他“至启、祯时,准北宋之矩矱” 明万历三十八年(1610)一甲三名进士,他是东林党的领袖之一,官至礼部侍郎,因与温体仁争权失败而被革职。在明末他作为东林党首领,已颇具影响。马士英、阮大铖在南京拥立福王,钱谦益依附之,为礼部尚书。后降清,仍为礼部侍郎。

《吴门春仲送李生还长安》钱谦益 翻译、赏析和诗意

吴门春仲送李生还长安

阑风伏雨暗江城,
扶病将愁起送行。
烟月扬州如梦寐,
江山建业又清明。
夜乌啼断门前柳,
春鸟衔残花外樱。
尊酒前期君莫忘,
药囊我欲傍余生。

中文译文:

春天仲春送别李生回长安,
夜晚的风停了,雨隐藏在黑暗的江城,
我支撑着病体,唤起忧愁给他送行。
烟雨如梦般覆盖着扬州地,
江山建业又来临了清明时节。
夜晚,乌鸦哭声打破了门前的柳条,
春天的鸟雀嘴里带着残花外层的樱桃。
请不要忘记在尊酒之前,
君尚未停止照顾我,将我放在心上。

诗意和赏析:

《吴门春仲送李生还长安》是清代钱谦益创作的一首诗词。诗中描绘了春日送别的场景,表达了诗人的孤独和无奈之情。

诗的前两句"阑风伏雨暗江城,扶病将愁起送行"描绘了送别的氛围。雨夜中的江城显得阴暗,阑珊的风声让人感到凄凉。诗人身体虚弱,却不得不扶着病体起来送别,悲伤和无奈交织在一起。

接下来的两句"烟月扬州如梦寐,江山建业又清明"描述了扬州的美景。烟雨笼罩的扬州如梦般迷离,而江山建业又到了清明时节,诗人通过对景色的描绘,突出了离别的沉重和不舍之情。

最后两句"夜乌啼断门前柳,春鸟衔残花外樱"凸显了离别的寂寥和凄凉。才啼哭的乌鸦打破了静谧的夜晚,春天的鸟雀嘴里衔着残花上的樱桃,显得孤寂而凄美。

诗的最后两句"尊酒前期君莫忘,药囊我欲傍余生"则表达了诗人对别人的期望和自己的希望。诗人忧愁之际仍希望对方不要忘记他,同时他也希望能够得到对方的照顾和关怀,寄托了诗人的心情和期待。

整首诗以描写春日离别为主题,通过对景色、氛围和个人情感的描绘,表达了诗人内心深处的孤独、无奈和希望。诗词风格朴实自然,意境深远,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夜乌啼断门前柳”全诗拼音读音对照参考

wú mén chūn zhòng sòng lǐ shēng huán cháng ān
吴门春仲送李生还长安

lán fēng fú yǔ àn jiāng chéng, fú bìng jiāng chóu qǐ sòng xíng.
阑风伏雨暗江城,扶病将愁起送行。
yān yuè yáng zhōu rú mèng mèi, jiāng shān jiàn yè yòu qīng míng.
烟月扬州如梦寐,江山建业又清明。
yè wū tí duàn mén qián liǔ, chūn niǎo xián cán huā wài yīng.
夜乌啼断门前柳,春鸟衔残花外樱。
zūn jiǔ qián qī jūn mò wàng, yào náng wǒ yù bàng yú shēng.
尊酒前期君莫忘,药囊我欲傍余生。

“夜乌啼断门前柳”平仄韵脚

拼音:yè wū tí duàn mén qián liǔ
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夜乌啼断门前柳”的相关诗句

“夜乌啼断门前柳”的关联诗句

网友评论

* “夜乌啼断门前柳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夜乌啼断门前柳”出自钱谦益的 《吴门春仲送李生还长安》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢