“萧何共尔忧”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧何共尔忧”出自唐代刘长卿的《重阳日鄂城楼送屈突司直》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāo hé gòng ěr yōu,诗句平仄:平平仄仄平。

“萧何共尔忧”全诗

《重阳日鄂城楼送屈突司直》
唐代   刘长卿
登高复送远,惆怅洞庭秋。
风景同前古,云山满上游。
苍苍来暮雨,淼淼逐寒流。
今日关中事,萧何共尔忧

分类:

作者简介(刘长卿)

刘长卿头像

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。

《重阳日鄂城楼送屈突司直》刘长卿 翻译、赏析和诗意

《重阳日鄂城楼送屈突司直》是唐代诗人刘长卿的作品。这首诗词描述了作者登高送别屈突司直的情景,借景抒发自己的忧愁之情。

诗词的中文译文如下:
登高再送远,对着洞庭湖深秋。
风景依旧,如同古时一样美丽;
云山绵延,满眼的景色完全没有改变。

苍苍的叶落下时,仿佛是暮秋时分的雨水;
淼淼的江水,跟随着寒流向东流淌。

如今关中的事情,萧何和你一起共同忧虑。

这首诗词通过描绘登高送别的景色,表达了诗人的忧愁之情。作者站在鄂城楼上,抬头眺望远方的洞庭湖,感叹风景依旧美丽,如同古时一样壮丽。秋天的湖光山色,如画一般,充满着深沉的美感。

但在这美景之中,作者也感受到了自己的忧愁。苍苍的叶落下,仿佛是秋天雨水的预言,使得人们心中充满寒凉。淼淼的江水,跟随着寒流东流,让人感叹岁月如梭,转瞬即逝。

最后两句表达了作者对当下关中的局势的忧虑。他以历史名将萧何的名字,来代指当下的困扰和忧愁。这种别离时的忧愁和对当下时事的担忧,反映了诗人内心的无奈和苦闷。整首诗情感丰富,描绘了美丽的景色同时也表达了作者内心的痛苦和忧虑。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧何共尔忧”全诗拼音读音对照参考

chóng yáng rì è chéng lóu sòng qū tū sī zhí
重阳日鄂城楼送屈突司直

dēng gāo fù sòng yuǎn, chóu chàng dòng tíng qiū.
登高复送远,惆怅洞庭秋。
fēng jǐng tóng qián gǔ, yún shān mǎn shàng yóu.
风景同前古,云山满上游。
cāng cāng lái mù yǔ, miǎo miǎo zhú hán liú.
苍苍来暮雨,淼淼逐寒流。
jīn rì guān zhōng shì, xiāo hé gòng ěr yōu.
今日关中事,萧何共尔忧。

“萧何共尔忧”平仄韵脚

拼音:xiāo hé gòng ěr yōu
平仄:平平仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧何共尔忧”的相关诗句

“萧何共尔忧”的关联诗句

网友评论

* “萧何共尔忧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧何共尔忧”出自刘长卿的 《重阳日鄂城楼送屈突司直》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢