“死忆分明梦不通”的意思及全诗出处和翻译赏析

死忆分明梦不通”出自明代王微的《拟燕子楼四时闺意》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sǐ yì fēn míng mèng bù tōng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“死忆分明梦不通”全诗

《拟燕子楼四时闺意》
明代   王微
照心残焰见床空,死忆分明梦不通
才到四更窗外白,峭寒轻絮一楼风。

分类:

《拟燕子楼四时闺意》王微 翻译、赏析和诗意

《拟燕子楼四时闺意》是明代诗人王微的作品。这首诗描述了一个女子在四时不同的情境下,对于心灵的渴望和无法实现的梦想。

以下是这首诗的中文译文:

照心残焰见床空,
死忆分明梦不通。
才到四更窗外白,
峭寒轻絮一楼风。

诗意和赏析:
这首诗以燕子楼为背景,借用四时的变化来表达女子内心的孤寂和无奈。首两句"照心残焰见床空,死忆分明梦不通"表达了女子在床上照亮心灵的烛火已经燃尽,回忆清晰而无法实现。这里的"心残焰"可能指的是她内心的激情和渴望,而"床空"则意味着她独自一人,没有能够与之分享的对象。"死忆分明"表明她对过去的记忆仍然清晰,但却无法通过梦境来实现。

接下来的两句"才到四更窗外白,峭寒轻絮一楼风"刻画了四时的变化。"四更"指的是深夜时刻,"窗外白"表示天色已经渐渐亮起。这些描写暗示了时间的流逝,将读者带入到清晨的一刻。"峭寒轻絮一楼风"则描绘了冷风中漂浮的轻柔絮状物,给人一种寒冷孤寂的感觉。这里的冷风和飘落的絮物也可以视为女子内心的寂寞和无奈的象征。

整首诗通过对四时的描绘,展示了一个女子在不同情境下的内心感受。她渴望有人能够理解她的心灵世界,分享她的思绪和梦想,但现实却使她无法实现这样的愿望。诗中的意象和语言都传达了一种孤独和无奈的情感,给读者留下深深的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“死忆分明梦不通”全诗拼音读音对照参考

nǐ yàn zi lóu sì shí guī yì
拟燕子楼四时闺意

zhào xīn cán yàn jiàn chuáng kōng, sǐ yì fēn míng mèng bù tōng.
照心残焰见床空,死忆分明梦不通。
cái dào sì gēng chuāng wài bái, qiào hán qīng xù yī lóu fēng.
才到四更窗外白,峭寒轻絮一楼风。

“死忆分明梦不通”平仄韵脚

拼音:sǐ yì fēn míng mèng bù tōng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“死忆分明梦不通”的相关诗句

“死忆分明梦不通”的关联诗句

网友评论


* “死忆分明梦不通”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“死忆分明梦不通”出自王微的 《拟燕子楼四时闺意》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢