“其如去住难”的意思及全诗出处和翻译赏析

其如去住难”出自明代王微的《春夜留别》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qí rú qù zhù nán,诗句平仄:平平仄仄平。

“其如去住难”全诗

《春夜留别》
明代   王微
朝朝还夕夕,春与梦中看。
月有痕知怨,花无言欲残。
羁魂游处怯,醉影别时寒。
一水何曾隔,其如去住难

分类:

《春夜留别》王微 翻译、赏析和诗意

《春夜留别》是明代诗人王微创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文:

朝朝还夕夕,春与梦中看。
每天早晨离开,每天傍晚回来,春天只在梦中一瞥。

月有痕知怨,花无言欲残。
明月有痕迹能感受到怨恨,花朵无言地渴望凋谢。

羁魂游处怯,醉影别时寒。
流离的灵魂在陌生之地感到胆怯,离别时醉酒的影子带来寒意。

一水何曾隔,其如去住难。
一道水流并没有真正隔开,但离别和相聚都是如此艰难。

这首诗词表达了离别时的思念之情和无奈之感。诗人描述了每天早晨的离别和傍晚的归来,暗示了他和离别的对象之间的分离和相聚的往复。春天只能在梦中看到,暗示了离别的时光是如此短暂而珍贵。

诗中的明月和花朵象征着诗人和离别的对象,月有痕迹知晓怨恨,花朵则无言地渴望凋谢,表达了诗人对离别的深深思念和无法言喻的痛苦。

诗的后半部分描述了离别时的心境。诗人的灵魂在陌生之地感到胆怯,离别时醉酒的影子带来寒意,表达了他在离别时的孤独和无助。

最后两句"一水何曾隔,其如去住难"表达了即使是分离的状态,也不能真正隔开两人的感情,而离别和相聚都是如此艰难。

整首诗词以简洁的语言描绘了离别的情感,通过对春天、月亮、花朵等自然意象的运用,表达了诗人对离别的思念和不舍之情,展现了明代诗人王微细腻的情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“其如去住难”全诗拼音读音对照参考

chūn yè liú bié
春夜留别

zhāo zhāo hái xī xī, chūn yǔ mèng zhōng kàn.
朝朝还夕夕,春与梦中看。
yuè yǒu hén zhī yuàn, huā wú yán yù cán.
月有痕知怨,花无言欲残。
jī hún yóu chù qiè, zuì yǐng bié shí hán.
羁魂游处怯,醉影别时寒。
yī shuǐ hé zēng gé, qí rú qù zhù nán.
一水何曾隔,其如去住难。

“其如去住难”平仄韵脚

拼音:qí rú qù zhù nán
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“其如去住难”的相关诗句

“其如去住难”的关联诗句

网友评论


* “其如去住难”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“其如去住难”出自王微的 《春夜留别》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢