“妾持一生泪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“妾持一生泪”全诗
垂櫎照罗茵。
若共相思夜。
知同忧怨晨。
芳华岂矜貌。
霜露不怜人。
君非青云逝。
飘迹事咸秦。
妾持一生泪。
经秋复度春。
分类:
作者简介(鲍令晖)
鲍令晖,南朝女文学家,东海(今山东省临沂市兰陵县南桥镇)人,是著名文学家鲍照之妹,出身贫寒,但能诗文。鲍令晖是南朝宋、齐两代唯一留下著作的女文学家。曾有《香茗赋集》传世,今已散佚。另有留传下来:《拟青青河畔草》、《客从远方来》、《古意赠今人》、《代葛沙门妻郭小玉诗》等。
《代葛沙门妻郭小玉诗》鲍令晖 翻译、赏析和诗意
《代葛沙门妻郭小玉诗》是南北朝时期鲍令晖创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
明亮的月光何其明媚,
洒下来照亮了床榻。
如同相思的夜晚,
我们知道共同的忧愁和悲伤。
芳华虽然不以容貌自豪,
霜露却不顾及人的遭遇。
你并非宛如青云般逝去,
飘泊的经历皆发生在秦地。
我持着一生的泪水,
经历秋天又度过春天。
诗意:
这首诗表达了诗人郭小玉对丈夫葛沙门的思念之情。明亮的月光照亮了床榻,诗人在这个夜晚感到与丈夫的相思之苦。他们都知道彼此共同的忧愁和悲伤。诗中提到芳华不以容貌自豪,指出了诗人对外貌的淡漠态度,而霜露则象征着世间的冷酷和无情。诗人认为丈夫并非像青云一样逝去,而是经历了飘泊的岁月,这里指的是丈夫在秦地的经历。最后,诗人表示自己持有一生的泪水,经历了秋天的离别,却又迎来了春天的重逢。
赏析:
这首诗词以简洁而含蓄的语言表达了诗人深深的思念之情。明月的光辉照亮了诗人的床榻,引起了他对丈夫的回忆和思念之情。诗中的相思之夜象征着两人的分离和思念,而共同的忧愁和悲伤则是两人心灵的纽带。诗人对外貌的淡漠态度与世俗相违背,强调了内心情感的重要性。霜露不怜人的比喻则揭示了现实世界的残酷和冷漠。诗人认为丈夫并非消失不见,而是经历了一段飘泊的岁月,这种离散的经历使两人更加珍惜彼此的相聚。最后,诗人表达了自己持有一生的泪水,经历了秋天的离别,却又迎来了春天的重逢,表现出对爱情坚持和执着的态度。
这首诗词以简练的语言表达了深沉的情感,通过对月光、相思、忧愁和离别的描绘,展现了诗人内心的情感世界。诗中的意象和比喻手法生动而富有感染力,让读者能够感受到诗人对爱情的痴迷和坚守。整首诗平实而含蓄,情感真挚而深沉,是一首充满离别和重逢情感的优秀作品。
“妾持一生泪”全诗拼音读音对照参考
dài gé shā mén qī guō xiǎo yù shī
代葛沙门妻郭小玉诗
míng yuè hé jiǎo jiǎo.
明月何皎皎。
chuí huǎng zhào luó yīn.
垂櫎照罗茵。
ruò gòng xiāng sī yè.
若共相思夜。
zhī tóng yōu yuàn chén.
知同忧怨晨。
fāng huá qǐ jīn mào.
芳华岂矜貌。
shuāng lù bù lián rén.
霜露不怜人。
jūn fēi qīng yún shì.
君非青云逝。
piāo jī shì xián qín.
飘迹事咸秦。
qiè chí yī shēng lèi.
妾持一生泪。
jīng qiū fù dù chūn.
经秋复度春。
“妾持一生泪”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。