“花坞蝶双飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

花坞蝶双飞”出自南北朝萧衍的《子夜四时歌 春歌 四》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huā wù dié shuāng fēi,诗句平仄:平仄平平平。

“花坞蝶双飞”全诗

《子夜四时歌 春歌 四》
南北朝   萧衍
花坞蝶双飞
柳堤鸟百舌。
不见佳人来。
徒劳心断绝。

分类: 子夜

作者简介(萧衍)

萧衍头像

梁高祖武皇帝萧衍(464年-549年),字叔达,小字练儿。南兰陵郡武进县东城里(今江苏省丹阳市访仙镇)人。南北朝时期梁朝政权的建立者。萧衍是兰陵萧氏的世家子弟,为汉朝相国萧何的二十五世孙。父亲萧顺之是齐高帝的族弟,封临湘县侯,官至丹阳尹知事,母张尚柔。他原来是南齐的官员,南齐中兴二年(502年),齐和帝被迫“禅位”于萧衍,南梁建立。萧衍在位时间达四十八年,在南朝的皇帝中列第一位。在位颇有政绩,在位晚年爆发“侯景之乱”,都城陷落,被侯景囚禁,死于台城,享年八十六岁,葬于修陵,谥为武帝,庙号高祖。

《子夜四时歌 春歌 四》萧衍 翻译、赏析和诗意

《子夜四时歌 春歌 四》是南北朝时期萧衍创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
花坞蝶双飞。
柳堤鸟百舌。
不见佳人来。
徒劳心断绝。

诗意:
这首诗描绘了春天的夜晚景象,表达了诗人对于未能与心中所爱相聚的失望和痛苦之情。

赏析:
这首诗词以简洁而质朴的语言,描绘了春夜的景色和诗人内心的孤寂和忧伤。首句"花坞蝶双飞"描绘了春天花坛上蝴蝶翩翩起舞的景象,生动地展现了春天的生机和美好。接着,"柳堤鸟百舌"描述了柳树下百舌鸟的歌唱声,给人以宁静和愉悦的感觉。但最后两句"不见佳人来,徒劳心断绝"却表达了诗人内心的苦闷和失望。诗人渴望与自己心仪的人相会,然而佳人并未出现,使得他的心灰意冷,感到心灵上的断绝和痛苦的折磨。

整首诗抓住了春夜的景象,通过对自然景物的描绘,与诗人内心的感受相结合,表达了对爱情和相思的盼望与失落。这种对未实现爱情的思念和痛苦的表达,使得诗词充满了浓郁的忧伤和迷离的情感,给人以深深的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花坞蝶双飞”全诗拼音读音对照参考

zǐ yè sì shí gē chūn gē sì
子夜四时歌 春歌 四

huā wù dié shuāng fēi.
花坞蝶双飞。
liǔ dī niǎo bǎi shé.
柳堤鸟百舌。
bú jiàn jiā rén lái.
不见佳人来。
tú láo xīn duàn jué.
徒劳心断绝。

“花坞蝶双飞”平仄韵脚

拼音:huā wù dié shuāng fēi
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花坞蝶双飞”的相关诗句

“花坞蝶双飞”的关联诗句

网友评论


* “花坞蝶双飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花坞蝶双飞”出自萧衍的 《子夜四时歌 春歌 四》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢