“虽路在咫尺”的意思及全诗出处和翻译赏析
“虽路在咫尺”全诗
所经未一旬。
我思一何笃。
其愁如三春。
虽路在咫尺。
难涉如九关。
陶陶朱夏德。
草木昌且繁。
分类:
作者简介(徐干)
《答刘桢诗》徐干 翻译、赏析和诗意
《答刘桢诗》是魏晋时期徐干所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
与子别无几,
所经未一旬。
我思一何笃,
其愁如三春。
虽路在咫尺,
难涉如九关。
陶陶朱夏德,
草木昌且繁。
诗意:
这首诗词是徐干以对刘桢的回答之作。诗人与刘桢分别的时间并不久远,但所经历的事情却仿佛还未过去十天。诗人内心深深思念着与刘桢的相处,他的忧愁之情如同三个春天般长久。尽管两人的距离只有咫尺之遥,却像过九重关难以逾越。然而,这个夏天正是充满繁荣和美好的时节,大地上的草木茂盛而繁荣。
赏析:
徐干的这首诗词表达了对离别之情的思念之情和难以跨越的隔阂之感。他与刘桢分别时间虽短,但内心的思念却深沉而真挚。诗中的形象“其愁如三春”形容了他内心的愁苦之情,比喻离别之痛如同经历了漫长的三个春天般久远。诗人虽然与刘桢的距离只有咫尺之遥,但由于各种原因,使得两人之间的隔阂无法逾越,如同跨越九重关一般困难。然而,诗人在描绘这种离别之情的同时,又以夏季的繁荣景象作为对比,表达了大自然的生机与美好。这种对比使得离别之情更加凸显,同时也传递了一种希望的暗示,暗示着尽管面临困难,但仍然有希望与美好存在的可能。
总的来说,这首诗词通过对离别之情的真挚表达和对自然景象的对比描写,展示了徐干内心的情感世界和对美好的向往,同时也反映了魏晋时期士人在动荡时局中的情感体验和思考。
“虽路在咫尺”全诗拼音读音对照参考
dá liú zhēn shī
答刘桢诗
yǔ zi bié wú jǐ.
与子别无几。
suǒ jīng wèi yī xún.
所经未一旬。
wǒ sī yī hé dǔ.
我思一何笃。
qí chóu rú sān chūn.
其愁如三春。
suī lù zài zhǐ chǐ.
虽路在咫尺。
nán shè rú jiǔ guān.
难涉如九关。
táo táo zhū xià dé.
陶陶朱夏德。
cǎo mù chāng qiě fán.
草木昌且繁。
“虽路在咫尺”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。